مشاري العفاسي - سورة الحجر - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни مشاري العفاسي - سورة الحجر




سورة الحجر
Surat al-Hajar
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of God, the Merciful, the merciful
الر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ ﴿١﴾
These are the verses of the book and the Qur'anبين
رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ ﴿٢﴾
Maybe those who disbelieve would like if they were Muslims ﴿٢﴾
ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَيَتَمَتَّعُوا
Their corn is eaten and enjoyed
وَيُلْهِهِمُ الْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿٣﴾
Hopefully, they will know ﴿٣﴾
وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ ﴿٤﴾
And we have not destroyed a village except for a well-known book ﴿٤﴾
مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ ﴿٥﴾
What is ahead of the nation and what is delayed ﴿٥﴾
وَقَالُوا يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ
And they said, ' Hey, the one who came down.'
عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ ﴿٦﴾
It should be mentioned that you are crazy ﴿٦﴾
لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ﴿٧﴾
If we come with angels, if you are honest ﴿٧﴾
مَا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ إِلَّا
Only the angels come down
بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوا إِذًا مُّنظَرِينَ ﴿٨﴾
Really, if they were looking ﴿٨﴾
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ ﴿٩﴾
We have a male and we have male keepers ﴿٩﴾
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الْأَوَّلِينَ ﴿١٠﴾
We were sent by you in the first two شي
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ
And what comes to them from the messenger
إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ﴿١١﴾
Unless they were mocking him ﴿ ١١
كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ ﴿١٢﴾
We also walk him in the hearts of criminals ﴿ ١٢
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ ﴿١٣﴾
They don't believe in him and it's been a year since the first two ﴿ ١٣
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ
If we open a door to them from
السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ ﴿١٤﴾
The sky was still limping ﴿ ١٤
لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ
They said I was drunk
أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ ﴿١٥﴾
Our eyes, but we are enchanted people ﴿ ١٥
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ
And he made us in heaven
بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ ﴿١٦﴾
Broga and her outfit for the onlookers ﴿ ١٦
وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ ﴿١٧﴾ إِلَّا
And we saved her from every dieting demon إلا except
مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ ﴿١٨﴾
The one who eavesdropped, followed by a shooting starبين
وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا
And the Earth we stretched out and threw in
رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ ﴿١٩﴾
My novels and we grew out of everything weighted ﴿ ١٩
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ
And we made a living for you
وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ ﴿٢٠﴾
It's not like you have two stools ﴿ ٢٠
وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَائِنُهُ
And it's nothing but we have his vaults
وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ ﴿٢١﴾
And we are not the only ones who know.
وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ
And we sent the wind to a brazier, and it brought us down from the sky
مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ ﴿٢٢﴾
We have given you water and what you have in store ﴿ ٢٢
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ ﴿٢٣﴾
And let us live and die as heirs ﴿ ٢٣
وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ
And we have taught the recruiters
مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ ﴿٢٤﴾
From you and we have taught the latecomers ﴿ ٢٤
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ ﴿٢٥﴾
And if your Lord is crowding them, he is wise, all-knowing ﴿ ٢٥
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن
And we created man from
صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ ﴿٢٦﴾
Pugs from an elderly mother-in-law ﴿ ٢٦
وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ ﴿٢٧﴾
My lord, my Creator, before me.
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ
When your Lord said to the Angels, ' I am the creator.'
بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ ﴿٢٨﴾
Human beings from the clay of the elderly حم
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ
If you put it together and blow it
مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ ﴿٢٩﴾
From my soul they fell prostrate to him ﴿ ٢٩
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ ﴿٣٠﴾
The Angels are all angels ﴿ ٣٠
إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ ﴿٣١﴾
Only the devil, my father, should be with the prostrate ﴿ ٣١
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ ﴿٣٢﴾
He said, O Satan, what is it for you not to be with the prostrate ﴿ ٣٢
قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ
He said, ' I wouldn't worship a human being.'
خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ ﴿٣٣﴾
My creation is My Salaam, the elderly.
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ ﴿٣٤﴾
He said Get Out of it, you are a diet ﴿ ٣٤
وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ ﴿٣٥﴾
And you have to damn to the day of judgment ﴿ ٣٥
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ﴿٣٦﴾
The Lord said, Look at the day they are sent ﴿ ٣٦
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ ﴿٣٧﴾
He said that you are a theorist ﴿ ٣٧
إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ ﴿٣٨﴾
To the day of the known time ﴿ ٣٨
قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ
The Lord said what you have seduced me to adorn
لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿٣٩﴾
For them in the land and for all their seducers ﴿ ٣٩
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ ﴿٤٠﴾
Except for your faithful servants ﴿ ٤٠
قَالَ هَـٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ ﴿٤١﴾
He said This is a straight path for me ﴿ ٤١
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ
My worship is not yours for them
سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ ﴿٤٢﴾
Sultan, except those who follow you from the Gawain ﴿ ٤٢
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿٤٣﴾
Hell is for all of themعد
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ
It has seven doors for each
بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ ﴿٤٤﴾
The door of them is a split part ﴿ ٤٤
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ﴿٤٥﴾
The righteous are in gardens and eyes ﴿ ٤٥
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ ﴿٤٦﴾
Let her in safely, safely ﴿ ٤٦
وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ
And we took off what was in their chests of GL
إِخْوَانًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ ﴿٤٧﴾
Our brothers are on a secret meeting ﴿ ٤٧
لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ ﴿٤٨﴾
They are not touched by a monument and what they are by two exits ﴿ ٤٨
نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ﴿٤٩﴾
Tell my servants that I am The Forgiving, the merciful ﴿ ٤٩
وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِيمُ ﴿٥٠﴾
And that my torment is the painful torment ﴿ ٥٠
وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ ﴿٥١﴾
And tell them about Abraham's guest ﴿ ٥١
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا
When they entered it, they said
سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ ﴿٥٢﴾
Salama said that we are from you and Jalon ﴿ ٥٢
قَالُوا لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ ﴿٥٣﴾
They said Don't worry, we are preaching to you an omniscient boy ﴿ ٥٣
قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَىٰ أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ
You told me that my old age told me
تُبَشِّرُونَ ﴿٥٤﴾ قَالُوا بَشَّرْنَاكَ
The Bible says that "the heart of the wicked one is like a roaring lion".
بِالْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ ﴿٥٥﴾
Really, don't be one of the Qantas ﴿ ٥٥
قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ ﴿٥٦﴾
He said that whoever despairs of the mercy of his Lord, except the strays ﴿ ٥٦
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ ﴿٥٧﴾
He said what's wrong with you, messengers ﴿ ٥٧
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ ﴿٥٨﴾
They said We were sent to criminal people ﴿ ٥٨
إِلَّا آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿٥٩﴾
Except for the lot family, we will save them all ﴿ ٥٩
إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا ۙ إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ ﴿٦٠﴾
Except for his woman, we appreciated that she is one of the strangers ﴿ ٦٠
فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ ﴿٦١﴾
When the messengers of Lot came ﴿ ٦١
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ ﴿٦٢﴾
He said that you are a denying people ﴿ ٦٢
قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ ﴿٦٣﴾
They said, but we brought you what they were passing by ﴿ ٦٣
وَأَتَيْنَاكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ ﴿٦٤﴾
And we brought you the truth, and we are honest ﴿ ٦٤
فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ
Take your family by pieces of the night and follow
أَدْبَارَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ
Their manners do not turn away from you
أَحَدٌ وَامْضُوا حَيْثُ تُؤْمَرُونَ ﴿٦٥﴾
Someone went where you ordered ﴿ ٦٥
وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَٰلِكَ الْأَمْرَ أَنَّ
And we gave him this order that
دَابِرَ هَـٰؤُلَاءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ ﴿٦٦﴾
Dapper, these are broken lamps ﴿ ٦٦
وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ ﴿٦٧﴾
The people of the city came to rejoice ﴿ ٦٧
قَالَ إِنَّ هَـٰؤُلَاءِ ضَيْفِي فَلَا تَفْضَحُونِ ﴿٦٨﴾
He said that these are my guests, do not expose ﴿ ٦٨
وَاتَّقُوا اللَّـهَ وَلَا تُخْزُونِ ﴿٦٩﴾
And fear Allah, and fear Allah, and fear Allah, and fear Allah, and fear Allah.
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ ﴿٧٠﴾
They said if we didn't get tired of the worlds ﴿ ٧٠
قَالَ هَـٰؤُلَاءِ بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ ﴿٧١﴾
He said These are my daughters. if you guys are ف
لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ ﴿٧٢﴾
For your age, they are in their secretariats working يعم
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ ﴿٧٣﴾
So the shout took them bright ﴿ ٧٣
فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا
So we made her high, her bitch
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ ﴿٧٤﴾
And we rained stones on them from a slate ﴿ ٧٤
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ ﴿٧٥﴾
There are signs for those who areتو
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ ﴿٧٦﴾
And she's a resident لب
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ ﴿٧٧﴾
This is a sign for believers ﴿ ٧٧
وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ ﴿٧٨﴾
And if the owners of the Ika are unjust ﴿ ٧٨
فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ ﴿٧٩﴾
We have taken revenge on them and they are clearlyمام
وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ ﴿٨٠﴾
And the owners of the sent Stone lied ﴿ ٨٠
وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ ﴿٨١﴾
And we gave them our signs, and they were exposed to them ﴿ ٨١
وَكَانُوا يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ ﴿٨٢﴾
They were carving safe houses from the mountains ﴿ ٨٢
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ ﴿٨٣﴾
So I took them with a shout, becomingصب
فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ ﴿٨٤﴾
What is richer about them than what they earn ﴿ ٨٤
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا
And we have created the heavens and the Earth and between them only
بِالْحَقِّ ۗ وَإِنَّ السَّاعَةَ
The truth is that the clock
لَآتِيَةٌ ۖ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ ﴿٨٥﴾
Come on, forgive the beautiful الصف
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ ﴿٨٦﴾
Your Lord is the all-knowing creator ﴿ ٨٦
وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ
And we have brought you seven of
الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ ﴿٨٧﴾
Muthani and the great Qur'an ﴿ ٨٧
لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا
Don't stretch your eyes to what we have enjoyed in pairs
مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ
From them and do not grieve for them
وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ ﴿٨٨﴾
And lower your wing for believers ﴿ ٨٨
وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ ﴿٨٩﴾
And say that I am the foretold harbinger ﴿ ٨٩
كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى الْمُقْتَسِمِينَ ﴿٩٠﴾
As we descended on the dividers ﴿ ٩٠
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ ﴿٩١﴾
Who made the Qur'an bite عض
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ ﴿٩٢﴾
Let's ask them all ﴿ ٩٢
عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿٩٣﴾
What they were doing ﴿ ٩٣
فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ ﴿٩٤﴾
So break with what you command and show about the polytheists ﴿ ٩٤
إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ ﴿٩٥﴾
We've had enough of you scoffers ﴿ ٩٥
الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّـهِ
Those who make with God
إِلَـٰهًا آخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿٩٦﴾
Another god, they will know ﴿ ٩٦
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ ﴿٩٧﴾
And we may know that you are narrowing your chest with what they say ﴿ ٩٧
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ ﴿٩٨﴾
Praise your Lord and be one of the worshippers ﴿ ٩٨
وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ ﴿﴾
And worship your Lord until certainty comes to you ﴿﴾






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.