Текст и перевод песни Mishary Al Afasy, Mishary El Afasi & Mishary Rashed Alafasy - Sourat Al Hashr
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sourat Al Hashr
Сура Аль-Хашр
بِسْمِ
اللَّهِ
الرَّحْمَٰنِ
الرَّحِيمِ
Во
имя
Аллаха,
Милостивого,
Милосердного!
سَبَّحَ
لِلَّهِ
مَا
فِي
السَّمَاوَاتِ
وَمَا
فِي
الْأَرْضِ
ۖ
Хвала
Аллаху,
Которому
принадлежит
то,
что
на
небесах,
и
то,
что
на
земле!
وَهُوَ
الْعَزِيزُ
الْحَكِيمُ
Он
— Могущественный,
Мудрый.
هُوَ
الَّذِي
أَخْرَجَ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
مِنْ
أَهْلِ
الْكِتَابِ
مِنْ
دِيَارِهِمْ
لِأَوَّلِ
الْحَشْرِ
ۚ
Он
— Тот,
Кто
вывел
неверующих
из
числа
людей
Писания
из
их
жилищ
во
время
первого
изгнания.
مَا
ظَنَنْتُمْ
أَنْ
يَخْرُجُوا
ۖ
Вы
не
думали,
что
они
выйдут,
وَظَنُّوا
أَنَّهُمْ
مَانِعَتُهُمْ
حُصُونُهُمْ
مِنَ
اللَّهِ
فَأَتَاهُمُ
اللَّهُ
مِنْ
حَيْثُ
لَمْ
يَحْتَسِبُوا
ۖ
а
они
думали,
что
их
крепости
защитят
их
от
Аллаха.
Но
Аллах
настиг
их
оттуда,
откуда
они
не
предполагали,
وَقَذَفَ
فِي
قُلُوبِهِمُ
الرُّعْبَ
ۚ
и
бросил
страх
в
их
сердца.
يُخْرِبُونَ
بُيُوتَهُمْ
بِأَيْدِيهِمْ
وَأَيْدِي
الْمُؤْمِنِينَ
فَاعْتَبِرُوا
يَا
أُولِي
الْأَبْصَارِ
Они
разрушали
свои
дома
своими
руками
и
руками
верующих.
Внемлите
же
назиданию,
о
обладающие
зрением!
وَلَوْلَا
أَنْ
كَتَبَ
اللَّهُ
عَلَيْهِمُ
الْجَلَاءَ
لَعَذَّبَهُمْ
فِي
الدُّنْيَا
ۖ
Если
бы
Аллах
не
предписал
им
изгнания,
то
Он
непременно
наказал
бы
их
в
земной
жизни.
وَلَهُمْ
فِي
الْآخِرَةِ
عَذَابُ
النَّارِ
А
в
Последней
жизни
их
ожидает
наказание
Огня.
ذَٰلِكَ
بِأَنَّهُمْ
شَاقُّوا
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
ۖ
Это
— за
то,
что
они
противились
Аллаху
и
Его
Посланнику.
وَمَنْ
يُشَاقِّ
اللَّهَ
فَإِنَّ
اللَّهَ
شَدِيدُ
الْعِقَابِ
А
кто
противится
Аллаху…
ведь
Аллах
суров
в
наказании!
مَا
قَطَعْتُمْ
مِنْ
لِينَةٍ
أَوْ
تَرَكْتُمُوهَا
قَائِمَةً
عَلَىٰ
أُصُولِهَا
فَبِإِذْنِ
اللَّهِ
وَلِيُخْزِيَ
الْفَاسِقِينَ
Что
бы
вы
ни
срубили
из
финиковых
пальм
или
оставили
их
расти
на
своих
корнях,
все
это
— с
дозволения
Аллаха,
— дабы
Он
опозорил
распутников.
وَمَا
أَفَاءَ
اللَّهُ
عَلَىٰ
رَسُولِهِ
مِنْهُمْ
فَمَا
أَوْجَفْتُمْ
عَلَيْهِ
مِنْ
خَيْلٍ
وَلَا
رِكَابٍ
وَلَٰكِنَّ
اللَّهَ
يُسَلِّطُ
رُسُلَهُ
عَلَىٰ
مَنْ
يَشَاءُ
ۚ
То,
чем
одарил
Аллах
Своего
Посланника
из
их
имущества,
вы
не
гнали
на
это
ни
на
конях,
ни
на
верблюдах,
но
Аллах
дает
возможность
Своим
посланникам
одерживать
верх
над
теми,
над
кем
пожелает.
وَاللَّهُ
عَلَىٰ
كُلِّ
شَيْءٍ
قَدِيرٌ
Аллах
над
каждой
вещью
мощен!
مَا
أَفَاءَ
اللَّهُ
عَلَىٰ
رَسُولِهِ
مِنْ
أَهْلِ
الْقُرَىٰ
فَلِلَّهِ
وَلِلرَّسُولِ
وَلِذِي
الْقُرْبَىٰ
وَالْيَتَامَىٰ
وَالْمَسَاكِينِ
وَابْنِ
السَّبِيلِ
كَيْ
لَا
يَكُونَ
دُولَةً
بَيْنَ
الْأَغْنِيَاءِ
مِنْكُمْ
ۚ
То,
чем
одарил
Аллах
Своего
Посланника
из
имущества
жителей
селений,
принадлежит
Аллаху,
Посланнику,
его
родственникам,
сиротам,
беднякам
и
путникам,
дабы
оно
не
обращалось
средством
обогащения
одних
только
богатых
из
вас.
وَمَا
آتَاكُمُ
الرَّسُولُ
فَخُذُوهُ
وَمَا
نَهَاكُمْ
عَنْهُ
فَانْتَهُوا
ۚ
Берите
же
то,
что
дает
вам
Посланник,
и
сторонитесь
того,
что
он
запрещает
вам.
وَاتَّقُوا
اللَّهَ
ۖ
Бойтесь
Аллаха,
إِنَّ
اللَّهَ
شَدِيدُ
الْعِقَابِ
— ведь
Аллах
суров
в
наказании!
لِلْفُقَرَاءِ
الْمُهَاجِرِينَ
الَّذِينَ
أُخْرِجُوا
مِنْ
دِيَارِهِمْ
وَأَمْوَالِهِمْ
يَبْتَغُونَ
فَضْلًا
مِنَ
اللَّهِ
وَرِضْوَانًا
وَيَنْصُرُونَ
اللَّهَ
وَرَسُولَهُ
ۚ
Тем
неимущим
переселенцам,
которые
были
изгнаны
из
своих
жилищ
и
лишены
своего
имущества,
которые
стремятся
к
милости
от
Аллаха
и
к
Его
довольству
и
помогают
Аллаху
и
Его
Посланнику,
—
أُولَٰئِكَ
هُمُ
الصَّادِقُونَ
вот
они
— правдивые.
وَالَّذِينَ
تَبَوَّءُوا
الدَّارَ
وَالْإِيمَانَ
مِنْ
قَبْلِهِمْ
يُحِبُّونَ
مَنْ
هَاجَرَ
إِلَيْهِمْ
وَلَا
يَجِدُونَ
فِي
صُدُورِهِمْ
حَاجَةً
مِمَّا
أُوتُوا
وَيُؤْثِرُونَ
عَلَىٰ
أَنْفُسِهِمْ
وَلَوْ
كَانَ
بِهِمْ
خَصَاصَةٌ
ۚ وَمَنْ
يُوقَ
شُحَّ
نَفْسِهِ
فَأُولَٰئِكَ
هُمُ
الْمُفْلِحُونَ
وَالَّذِينَ
جَاءُوا
مِنْ
بَعْدِهِمْ
يَقُولُونَ
رَبَّنَا
اغْفِرْ
لَنَا
وَلِإِخْوَانِنَا
الَّذِينَ
سَبَقُونَا
بِالْإِيمَانِ
وَلَا
تَجْعَلْ
فِي
قُلُوبِنَا
غِلًّا
لِلَّذِينَ
آمَنُوا
رَبَّنَا
إِنَّكَ
رَءُوفٌ
رَحِيمٌ
А
те,
которые
поселились
в
Обители
и
уверовали
прежде
них,
любят
тех,
которые
переселились
к
ним,
и
не
находят
в
своих
сердцах
нужды
в
том,
что
даровано
им.
Они
отдают
им
предпочтение
перед
собой,
даже
если
сами
нуждаются.
А
те,
кто
огражден
от
скупости
своих
душ,
— вот
они
— преуспевшие!
И
те,
которые
пришли
после
них,
говорят:
“Господь
наш!
Прости
нам
и
нашим
братьям,
которые
уверовали
раньше
нас!
Не
насаждай
в
наших
сердцах
ненависти
и
зависти
к
тем,
кто
уверовал.
Господь
наш!
Воистину,
Ты
— Сострадательный,
Милосердный!”
أَلَمْ
تَرَ
إِلَى
الَّذِينَ
نَافَقُوا
يَقُولُونَ
لِإِخْوَانِهِمُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
مِنْ
أَهْلِ
الْكِتَابِ
لَئِنْ
أُخْرِجْتُمْ
لَنَخْرُجَنَّ
مَعَكُمْ
وَلَا
نُطِيعُ
فِيكُمْ
أَحَدًا
أَبَدًا
وَإِنْ
قُوتِلْتُمْ
لَنَنْصُرَنَّكُمْ
وَاللَّهُ
يَشْهَدُ
إِنَّهُمْ
لَكَاذِبُونَ
Разве
ты
не
видел
тех,
которые
лицемерят?
Они
говорят
своим
братьям
из
числа
неверующих
людей
Писания:
“Если
вас
изгонят,
то
мы
непременно
выйдем
вместе
с
вами
и
никогда
не
подчинимся
никому,
кто
будет
с
вами
сражаться.
А
если
на
вас
нападут,
то
мы
непременно
окажем
вам
помощь”.
Аллах
свидетельствует,
что
они
являются
лжецами.
لَئِنْ
أُخْرِجُوا
لَا
يَخْرُجُونَ
مَعَهُمْ
وَلَئِنْ
قُوتِلُوا
لَا
يَنْصُرُونَهُمْ
وَلَئِنْ
نَصَرُوهُمْ
لَيُوَلُّنَّ
الْأَدْبَارَ
ثُمَّ
لَا
يُنْصَرُونَ
Если
их
изгонят,
то
они
не
выйдут
вместе
с
ними.
А
если
на
них
нападут,
то
они
не
окажут
им
помощи.
А
если
бы
они
и
помогли
им,
то
непременно
обратились
бы
в
бегство,
после
чего
им
бы
уже
не
помогли.
لَأَنْتُمْ
أَشَدُّ
رَهْبَةً
فِي
صُدُورِهِمْ
مِنَ
اللَّهِ
ۚ ذَٰلِكَ
بِأَنَّهُمْ
قَوْمٌ
لَا
يَفْقَهُونَ
Воистину,
страх,
который
они
испытывают
перед
вами
в
своих
сердцах,
больше,
чем
страх
перед
Аллахом.
Это
— потому,
что
они
— люди
неразумеющие.
لَا
يُقَاتِلُونَكُمْ
جَمِيعًا
إِلَّا
فِي
قُرًى
مُحَصَّنَةٍ
أَوْ
مِنْ
وَرَاءِ
جُدُرٍ
ۚ بَأْسُهُمْ
بَيْنَهُمْ
شَدِيدٌ
ۚ
Они
не
станут
сражаться
с
вами
все
вместе,
иначе
как
в
укрепленных
селениях
или
из-за
стен.
Их
воинственность
между
собой
сильна.
تَحْسَبُهُمْ
جَمِيعًا
وَقُلُوبُهُمْ
شَتَّىٰ
ۚ
Ты
полагаешь,
что
они
едины,
а
сердца
их
разногласны.
ذَٰلِكَ
بِأَنَّهُمْ
قَوْمٌ
لَا
يَعْقِلُونَ
Это
— потому,
что
они
— люди
неразумные.
كَمَثَلِ
الَّذِينَ
مِنْ
قَبْلِهِمْ
قَرِيبًا
ۖ
Подобно
тем,
кто
был
до
них,
недалеко
от
них
(по
времени),
—
ذَاقُوا
وَبَالَ
أَمْرِهِمْ
وَلَهُمْ
عَذَابٌ
أَلِيمٌ
они
вкусили
пагубные
последствия
своих
деяний,
и
им
уготованы
мучительные
страдания.
كَمَثَلِ
الشَّيْطَانِ
إِذْ
قَالَ
لِلْإِنْسَانِ
اكْفُرْ
فَلَمَّا
كَفَرَ
قَالَ
إِنِّي
بَرِيءٌ
مِنْكَ
إِنِّي
أَخَافُ
اللَّهَ
رَبَّ
الْعَالَمِينَ
فَكَانَ
عَاقِبَتَهُمَا
أَنَّهُمَا
فِي
النَّارِ
خَالِدَيْنِ
فِيهَا
ۚ
Они
подобны
сатане,
который
сказал
человеку:
“Не
веруй!”
Когда
же
тот
не
уверовал,
он
сказал:
“Я
не
причастен
к
тебе!
Я
боюсь
Аллаха,
Господа
миров!”.
И
концом
их
обоих
стало
то,
что
они
оказались
в
Огне,
вечно
пребывая
в
нем.
وَذَٰلِكَ
جَزَاءُ
الظَّالِمِينَ
Таково
воздаяние
беззаконникам!
يَا
أَيُّهَا
الَّذِينَ
آمَنُوا
اتَّقُوا
اللَّهَ
وَلْتَنْظُرْ
نَفْسٌ
مَا
قَدَّمَتْ
لِغَدٍ
ۖ وَاتَّقُوا
اللَّهَ
ۚ
О
те,
которые
уверовали!
Бойтесь
Аллаха,
и
пусть
посмотрит
душа,
что
она
уготовила
на
завтра.
Бойтесь
Аллаха,
إِنَّ
اللَّهَ
خَبِيرٌ
بِمَا
تَعْمَلُونَ
— ведь
Аллах
ведает
о
том,
что
вы
совершаете.
وَلَا
تَكُونُوا
كَالَّذِينَ
نَسُوا
اللَّهَ
فَأَنْسَاهُمْ
أَنْفُسَهُمْ
ۚ
И
не
будьте
подобны
тем,
которые
забыли
Аллаха,
и
Он
заставил
их
забыть
самих
себя.
أُولَٰئِكَ
هُمُ
الْفَاسِقُونَ
Это
— они
являются
нечестивцами!
لَا
يَسْتَوِي
أَصْحَابُ
النَّارِ
وَأَصْحَابُ
الْجَنَّةِ
ۚ
Не
сравнятся
обитатели
Огня
с
обитателями
Рая.
أَصْحَابُ
الْجَنَّةِ
هُمُ
الْفَائِزُونَ
Обитатели
Рая
— они-то
и
есть
преуспевшие!
لَوْ
أَنْزَلْنَا
هَٰذَا
الْقُرْآنَ
عَلَىٰ
جَبَلٍ
لَرَأَيْتَهُ
خَاشِعًا
مُتَصَدِّعًا
مِنْ
خَشْيَةِ
اللَّهِ
ۚ
Если
бы
Мы
ниспослали
этот
Коран
горе,
то
ты
увидел
бы,
как
она
смиренно
раскололась
бы
от
страха
перед
Аллахом.
وَتِلْكَ
الْأَمْثَالُ
نَضْرِبُهَا
لِلنَّاسِ
لَعَلَّهُمْ
يَتَفَكَّرُونَ
Мы
приводим
людям
эти
притчи,
— быть
может,
они
поразмыслят.
هُوَ
اللَّهُ
الَّذِي
لَا
إِلَٰهَ
إِلَّا
هُوَ
ۖ
Он
— Аллах,
и
нет
божества,
кроме
Него,
عَالِمُ
الْغَيْبِ
وَالشَّهَادَةِ
ۖ
Ведающего
сокровенное
и
явное.
هُوَ
الرَّحْمَٰنُ
الرَّحِيمُ
Он
— Милостивый,
Милосердный.
هُوَ
اللَّهُ
الَّذِي
لَا
إِلَٰهَ
إِلَّا
هُوَ
الْمَلِكُ
الْقُدُّوسُ
السَّلَامُ
الْمُؤْمِنُ
الْمُهَيْمِنُ
الْعَزِيزُ
الْجَبَّارُ
الْمُتَكَبِّرُ
ۚ
Он
— Аллах,
и
нет
божества,
кроме
Него,
Властелина,
Святого,
Пречистого,
Оберегающего,
Хранителя,
Могущественного,
Могучего,
Гордого!
سُبْحَانَ
اللَّهِ
عَمَّا
يُشْرِكُونَ
Хвала
Аллаху,
пречист
Он
от
того,
что
они
Ему
придают
в
сотоварищи!
هُوَ
اللَّهُ
الْخَالِقُ
الْبَارِئُ
الْمُصَوِّرُ
ۖ لَهُ
الْأَسْمَاءُ
الْحُسْنَىٰ
ۚ
Он
— Аллах,
Творец,
Создатель,
Дающий
облик.
У
Него
— самые
прекрасные
имена.
يُسَبِّحُ
لَهُ
مَا
فِي
السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضِ
ۖ وَهُوَ
الْعَزِيزُ
الْحَكِيمُ
Его
славят
те,
кто
на
небесах
и
на
земле.
Он
— Могущественный,
Мудрый!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.