Mishary Al Afasy, Mishary El Afasi & Mishary Rashed Alafasy - Sourat Al Infitar - перевод текста песни на немецкий




Sourat Al Infitar
Sure Al-Infitar
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.
Dengan nama Allah yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang.
Mit dem Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.
إِذَا السَّمَآءُ انْفَطَرَتْ ١
Wenn der Himmel sich spaltet, 1
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ ٢
und wenn die Sterne verstreut werden, 2
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ ٣
und wenn die Meere gesprengt werden, 3
وَإِذَا الْقُبُوْرُ بُعْثِرَتْ ٤
und wenn die Gräber umgewühlt werden, 4
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ٥
dann wird jede Seele wissen, was sie vorausgeschickt und was sie zurückgelassen hat. 5
يٰآ أَيُّهَا الْاِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيْمِ ٦
O Mensch, was hat dich hinsichtlich deines großzügigen Herrn getäuscht, 6
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوّٰكَ فَعَدَلَكَ ٧
Der dich erschaffen, dich wohlgeformt und dich ebenmäßig gemacht hat? 7
فِيْ أَيِّ صُوْرَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَ ٨
In welcher Gestalt immer Er wollte, hat Er dich zusammengefügt. 8
كَلّا بَلْ تُكَذِّبُوْنَ بِالدِّيْنِ ٩
Nein, aber ihr erklärt das Gericht für Lüge. 9
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحٰفِظِيْنَ ١٠
Und wahrlich, über euch sind Hüter, 10
كِرَامًا كَاتِبِيْنَ ١١
edle Schreiber, 11
يَعْلَمُوْنَ مَا تَفْعَلُوْنَ ١٢
die wissen, was ihr tut. 12
إِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِيْ نَعِيْمٍ ١٣
Wahrlich, die Frommen werden in Wonne sein, 13
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِيْ جَحِيْمٍ ١٤
und wahrlich, die Frevler werden in der Hölle sein, 14
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّيْنِ ١٥
sie werden ihr am Tag des Gerichts ausgesetzt sein, 15
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِيْنَ ١٦
und sie werden sich nicht vor ihr verbergen können. 16
وَمَا أَدْرٰكَ مَا يَوْمُ الدِّيْنِ ١٧
Und was lässt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist? 17
ثُمَّ مَآ أَدْرٰكَ مَا يَوْمُ الدِّيْنِ ١٨
Abermals, was lässt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist? 18
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا وَالْاَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلّٰهِ ١٩
Es ist der Tag, an dem keine Seele etwas für eine andere Seele vermag, und der Befehl an jenem Tag gehört (allein) Allah. 19






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.