Mishary Alafasy - Reith Yat-Tarish - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mishary Alafasy - Reith Yat-Tarish




Reith Yat-Tarish
Reith Yat-Tarish
ريض يالطارش يالمعنا . خط بكتابك ابترحيبه
Write, you who are writing in a book, your greetings with a respect unto me,
لو سرى بك ليلك أو جنا.بالدجى في الليل تسريبه
If your nights have dawned or darkened, send them through the dense darkness of the night.
وان سأل عنا له المنا . قل على ما جنت تدريبه
And if they have asked about me, answer, "Tell them what they have committed to from the crimes."
مدعيكم غايب ن عنا . و الحكم ميوز في الغيبه
Your representative is absent from us, and he has issued rulings in the absence.
ينبغي لانسان يتأنى . و يحكم باحكام ن امصيبه
A man should be patient, and he should make judgments with judgments that are not a disaster.
لا تحسب الحيف ذا منا. النصف ناخذ و نعطي به
Do not consider injustice from us, we will take half and give it.
سو يميل أو بلغه عنا . بالسلام و ألف ترحيبه
Whether it is inclined or addressed to us, with peace and a thousand welcomes.
بلغ المهموم ما اتهنى . ساهر ليله يهاذي به
Tell the worried that they do not enjoy, spending their nights hallucinating.
يشغله بالفكر والظنا . مكر وسواس وألاعيبه
They are occupied with ideas and suspicions, the tricks of evil thoughts and their play.
حزن في قلبه مخفنه . دون ناس خايف تعيبه
They hide the grief in their hearts, afraid of people blaming them.
قول له اللي له المنه . عالم بالجهر والغيبه
Tell them that the One with grace, knows the manifest and the hidden.
يعلم بحالك ولكنه . يختبر عبده بالمصيبه
He knows your condition, but He tests His servant with the calamity.
من بغى مثواه للجنه . مارضى بالنفس التعيبه
Whoever wants his abode to be Paradise, will not be satisfied with the blameworthy soul.
حدك اللحيلته يتمنى . وحد حلمه بايده اييبه
Some of your sincere wishes are wishful thinking, and some of your dreams are in your hand to achieve.
واللي يقول يارب آمنا . مايعرف الياس والريبه
And the one who says, "O Lord, we have believed," does not know despair and doubt.
زاده القرآن والسنه . وإن دعاه الداعي ايجيبه
His sustenance is the Qur'an and the Sunnah, and if the caller calls him, he will answer him.
طارشي إن ييت قوول إنه . على العهد والوعد توفي به
My messenger, if you come, tell him, that with the covenant and the promise, he has fulfilled it.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.