Текст и перевод песни Mishary Rashid Alafasy - Abasa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بِسْمِ
اللَّـهِ
الرَّحْمَـٰنِ
الرَّحِيمِ
In
the
name
of
Allah,
the
Most
Gracious,
the
Most
Merciful.
عَبَسَ
وَتَوَلَّىٰ
﴿١﴾
He
frowned
and
turned
away,
(1)
أَن
جَاءَهُ
الْأَعْمَىٰ
﴿٢﴾
Because
there
came
to
him
the
blind
man.
(2)
وَمَا
يُدْرِيكَ
لَعَلَّهُ
يَزَّكَّىٰ﴿٣﴾
But
what
could
tell
thee
but
that
perchance
he
might
grow
(in
spiritual
understanding)?
(3)
أَوْ
يَذَّكَّرُ
فَتَنفَعَهُ
الذِّكْرَىٰ
﴿٤﴾
Or
that
he
might
receive
admonition,
and
the
admonition
might
profit
him?
(4)
أَمَّا
مَنِ
اسْتَغْنَىٰ
﴿٥﴾
As
for
him
who
is
self-sufficient,
(5)
فَأَنتَ
لَهُ
تَصَدَّىٰ
﴿٦﴾
To
him
thou
dost
attend,
(6)
وَمَا
عَلَيْكَ
أَلَّا
يَزَّكَّىٰ
﴿٧﴾
Though
there
is
no
blame
on
thee
if
he
grow
not
(in
spiritual
understanding).
(7)
وَأَمَّا
مَن
جَاءَكَ
يَسْعَىٰ
﴿٨﴾
But
as
for
him
who
comes
to
thee
striving
(earnestly),
(8)
وَهُوَ
يَخْشَىٰ
﴿٩﴾
And
with
fear
in
his
heart,
(9)
فَأَنتَ
عَنْهُ
تَلَهَّىٰ
﴿١٠﴾
Of
him
thou
art
unmindful.
(10)
كَلَّا
إِنَّهَا
تَذْكِرَةٌ
﴿١١﴾
Nay,
verily,
it
is
an
admonition
(11)
فَمَن
شَاءَ
ذَكَرَهُ
﴿١٢﴾
So
whoever
wills,
let
him
remember
it
(12)
فِي
صُحُفٍ
مُّكَرَّمَةٍ
﴿١٣﴾
In
honored
pages,
(13)
مَّرْفُوعَةٍ
مُّطَهَّرَةٍ﴿١٤﴾
Exalted,
purified;
(14)
بِأَيْدِي
سَفَرَةٍ
﴿١٥﴾
In
the
hands
of
scribes,
(15)
كِرَامٍ
بَرَرَةٍ
﴿١٦﴾
Honorable
and
just.
(16)
قُتِلَ
الْإِنسَانُ
مَا
أَكْفَرَهُ﴿١٧﴾
Perish
man!
How
ungrateful
is
he!
(17)
مِنْ
أَيِّ
شَيْءٍ
خَلَقَهُ
﴿١٨﴾
From
what
stuff
hath
He
created
him?
(18)
مِن
نُّطْفَةٍ
خَلَقَهُ
فَقَدَّرَهُ
﴿١٩﴾
From
a
drop
of
sperm
He
hath
created
him,
and
then
hath
proportioned
him:
(19)
ثُمَّ
السَّبِيلَ
يَسَّرَهُ
﴿٢٠﴾
And
then
hath
made
the
way
easy
for
him:
(20)
ثُمَّ
أَمَاتَهُ
فَأَقْبَرَهُ
﴿٢١﴾
Then
causeth
him
to
die,
and
layeth
him
in
the
grave:
(21)
ثُمَّ
إِذَا
شَاءَ
أَنشَرَهُ
﴿٢٢﴾
Then,
when
He
will,
He
will
raise
him
again.
(22)
كَلَّا
لَمَّا
يَقْضِ
مَا
أَمَرَهُ
﴿٢٣﴾
Nay,
verily,
he
has
not
fulfilled
what
He
commanded
him.
(23)
فَلْيَنظُرِ
الْإِنسَانُ
إِلَىٰ
طَعَامِهِ
﴿٢٤﴾
So
let
man
look
to
his
food,
(24)
أَنَّا
صَبَبْنَا
الْمَاءَ
صَبًّا
﴿٢٥﴾
How
We
pour
forth
water
in
abundance,
(25)
ثُمَّ
شَقَقْنَا
الْأَرْضَ
شَقًّا
﴿٢٦﴾
And
cleave
the
earth
in
clefts,
(26)
فَأَنبَتْنَا
فِيهَا
حَبًّا
﴿٢٧﴾
And
there
We
cause
to
grow
therein
grain,
(27)
وَعِنَبًا
وَقَضْبًا
﴿٢٨﴾
And
grapes
and
herbage,
(28)
وَزَيْتُونًا
وَنَخْلًا
﴿٢٩﴾
And
olive
and
palms,
(29)
وَحَدَائِقَ
غُلْبًا
﴿٣٠﴾
And
gardens
of
dense
foliage,
(30)
وَفَاكِهَةً
وَأَبًّا
﴿٣١﴾
And
fruits
and
grass,
(31)
مَّتَاعًا
لَّكُمْ
وَلِأَنْعَامِكُمْ
﴿٣٢﴾
As
sustenance
for
you
and
your
cattle.
(32)
فَإِذَا
جَاءَتِ
الصَّاخَّةُ
﴿٣٣﴾
But
when
there
comes
the
Deafening
Noise,
(33)
يَوْمَ
يَفِرُّ
الْمَرْءُ
مِنْ
أَخِيهِ
﴿٣٤﴾
The
Day
when
a
man
shall
flee
from
his
brother,
(34)
وَأُمِّهِ
وَأَبِيهِ
﴿٣٥﴾
And
his
mother
and
his
father,
(35)
وَصَاحِبَتِهِ
وَبَنِيهِ
﴿٣٦﴾
And
his
wife
and
his
children,
(36)
لِكُلِّ
امْرِئٍ
مِّنْهُمْ
يَوْمَئِذٍ
شَأْنٌ
يُغْنِيهِ
﴿٣٧﴾
Every
man
that
Day
will
have
enough
to
make
him
careless
of
others.
(37)
وُجُوهٌ
يَوْمَئِذٍ
مُّسْفِرَةٌ
﴿٣٨﴾
Some
faces
that
Day
will
be
bright,
(38)
ضَاحِكَةٌ
مُّسْتَبْشِرَةٌ﴿٣٩﴾
Laughing,
rejoicing,
(39)
وَوُجُوهٌ
يَوْمَئِذٍ
عَلَيْهَا
غَبَرَةٌ
﴿٤٠﴾
And
other
faces
that
Day
will
be
dust-stained,
(40)
تَرْهَقُهَا
قَتَرَةٌ
﴿٤١﴾
Covered
with
darkness:
Those
will
be
the
unbelievers,
the
wicked.
(41)
أُولَـٰئِكَ
هُمُ
الْكَفَرَةُ
الْفَجَرَةُ
﴿٤٢﴾
Those
are
they
who
reject
the
truth
and
are
lost
in
error.
(42)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.