Mishary Rashid Alafasy - Al-Baqarah - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mishary Rashid Alafasy - Al-Baqarah




Al-Baqarah
Аль-Бакара
ﺑِﺴْﻢِ ﺍﻟﻠَّـﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣْﻤَـٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣِﻴﻢِ
Во имя Господа, Милостивого, милосерднейшего
ﺍﻟﻢ ﴿١
Не ﴿١﴾
ﺫَٰﻟِﻚَ ﺍﻟْﻜِﺘَﺎﺏُ ﻟَﺎ ﺭَﻳْﺐَ ۛ ﻓِﻴﻪِ ۛ ﻫُﺪًﻯ ﻟِّﻠْﻤُﺘَّﻘِﻴﻦَ ﴿٢
ﺫَٰﻟِﻚَ ﺍﻟْﻜِﺘَﺎﺏُ ﻟَﺎ ﺭَﻳْﺐَ ۛ ﻓِﻴﻪِ ۛ ﻫُﺪًﻯ ﻟِّﻠْﻤُﺘَّﻘِﻴﻦَ ﴿٢
ﺍﻟَّﺬِﻳنَ
Кто
ﻳُﺆْﻣِﻨُﻮﻥَ ﺑِﺎﻟْﻐَﻴْﺐِ ﻭَﻳُﻘِﻴﻤُﻮﻥَ ﺍﻟﺼَّﻠَﺎﺓَ ﻭَﻣِﻤَّﺎ ﺭَﺯَﻗْﻨَﺎﻫُﻢْ ﻳُﻨﻔِﻘُﻮﻥَ ﴿٣
Они верят в оккультизм, молятся и Их средства к существованию потрачены впустую ﴿٣﴾
ﻭَﺍﻟَّﺬِﻳﻦَ ﻳُﺆْﻣِﻨُﻮﻥَ ﺑِﻤَﺎ ﺃُﻧﺰِﻝَ ﺇِﻟَﻴْﻚَ ﻭَﻣَﺎ ﺃُﻧﺰِﻝَ ﻣِﻦ ﻗَﺒْﻠِﻚَ ﻭَﺑِﺎﻟْﺂﺧِﺮَﺓِ ﻫُﻢْ
И те, кто верит в то, что снизошло к вам, и в то, что снизошло от До и после того, как вы
ﻳُﻮﻗِﻨُﻮﻥَ ﴿٤
Они верят ﴿٤﴾
ﺃُﻭﻟَـٰﺌِﻚَ ﻋَﻠَﻰٰ ﻫُﺪًﻯ ﻣِّﻦ ﺭَّﺑِّﻬِﻢْ ۖ ﻭَﺃُﻭﻟَـٰﺌِﻚَ ﻫُﻢُ
Те, кого ведет их Господь, и те, кто
ﺍﻟْﻤُﻔْﻠِﺤُﻮﻥَ ﴿٥﴾
Хорошие парни ﴿٥﴾
ﺇِﻥَّ ﺍﻟَّﺬِﻳﻦَ ﻛَﻔَﺮُﻭﺍ ﺳَﻮَﺍﺀٌ ﻋَﻠَﻴْﻬِﻢْ ﺃَﺃَﻧﺬَﺭْﺗَﻬُﻢْ ﺃَﻡْ ﻟَﻢْ ﺗُﻨﺬِﺭْﻫُﻢْ ﻟَﺎ ﻳُﺆْﻣِﻨُﻮﻥَ﴿٦
Те, которые не уверовали, независимо от того, предостерегаю ли я их или Вы предупреждали их, чтобы они не верили ﴿٦﴾
ﺧَﺘَﻢَ ﺍﻟﻠَّـﻪُ ﻋَﻠَﻰٰ ﻗُﻠُﻮﺑِﻬِﻢْ ﻭَﻋَﻠَﻰٰ ﺳَﻤْﻌِﻬِﻢْ ۖ ﻭَﻋَﻠَﻰٰ ﺃَﺑْﺼَﺎﺭِﻫِﻢْﻏِﺸَﺎﻭَﺓٌ ۖ ﻭَﻟَﻬُﻢْ ﻋَﺬَﺍﺏٌ ﻋَﻈِﻴﻢٌ ﴿٧
Божья печать на их сердцах, на их слухе и на Их глаза затуманены, и они испытывают сильные мучения ﴿٧﴾
ﻭَﻣِﻦَ ﺍﻟﻨَّﺎﺱِ ﻣَﻦ ﻳَﻘُﻮﻝُ ﺁﻣَﻨَّﺎﺑِﺎﻟﻠَّـﻪِ ﻭَﺑِﺎﻟْﻴَﻮْﻡِ ﺍﻟْﺂﺧِﺮِ ﻭَﻣَﺎ ﻫُﻢ ﺑِﻤُﺆْﻣِﻨِﻴﻦَ ﴿٨
И от людей, которые говорят, что мы верим в Бога и сегодня И во что они верят ﴿٨﴾
ﻳُﺨَﺎﺩِﻋُﻮﻥَ ﺍﻟﻠَّـﻪَﻭَﺍﻟَّﺬِﻳﻦَ ﺁﻣَﻨُﻮﺍ ﻭَﻣَﺎ ﻳَﺨْﺪَﻋُﻮﻥَ ﺇِﻟَّﺎ ﺃَﻧﻔُﺴَﻬُﻢْ ﻭَﻣَﺎ ﻳَﺸْﻌُﺮُﻭﻥَ ﴿ ٩﴾
Они обманывают тех, кто верит, и только обманывают Самих себя и то, что они чувствуют ﴿٩﴾
ﻓِيﻗُﻠُﻮﺑِﻬِﻢ ﻣَّﺮَﺽٌ ﻓَﺰَﺍﺩَﻫُﻢُ ﺍﻟﻠَّـﻪُ ﻣَﺮَﺿًﺎ ۖ ﻭَﻟَﻬُﻢْ ﻋَﺬَﺍﺏٌ ﺃَﻟِﻴﻢٌ ﺑِﻤَﺎ ﻛَﺎﻧُﻮﺍﻳَﻜْﺬِﺑُﻮﻥَ ﴿١٠
И их сердца больны, и Бог сделал их больными, и они испытывают мучения Мне жаль, что они солгали ﴿ ١٠
ﻭَﺇِﺫَﺍ ﻗِﻴﻞَ ﻟَﻬُﻢْ ﻟَﺎ ﺗُﻔْﺴِﺪُﻭﺍ ﻓِﻲ ﺍﻟْﺄَﺭْﺽِ ﻗَﺎﻟُﻮﺍ ﺇِﻧَّﻤَﺎ
И если бы им сказали: "не растлевайте землю", - они ответили бы, но
ﻧَﺤْﻦُ ﻣُﺼْﻠِﺤُﻮﻥَ ﴿ ١١
Мы - реформаторы ﴿ ١١
ﺃَﻟَﺎ ﺇِﻧَّﻬُﻢْ ﻫُﻢُ ﺍﻟْﻤُﻔْﺴِﺪُﻭﻥَ ﻭَﻟَـٰﻜِﻦ ﻟَّﺎﻳَﺸْﻌُﺮُﻭﻥَ ﴿١٢
Являются ли они спойлерами, но они не чувствуют ﴿ ١٢
ﻭَﺇِﺫَﺍ ﻗِﻴﻞَ ﻟَﻬُﻢْ ﺁﻣِﻨُﻮﺍ ﻛَﻤَﺎ ﺁﻣَﻦَ ﺍﻟﻨَّﺎﺱُ ﻗَﺎﻟُﻮﺍﺃَﻧُﺆْﻣِﻦُ ﻛَﻤَﺎ ﺁﻣَﻦَ ﺍﻟﺴُّﻔَﻬَﺎﺀُ ۗ ﺃَﻟَﺎ ﺇِﻧَّﻬُﻢْ ﻫُﻢُ ﺍﻟﺴُّﻔَﻬَﺎﺀُ ﻭَﻟَـٰﻜِﻦ ﻟَّﺎﻳَﻌْﻠَﻤُﻮﻥَ ﴿ ١٣﴾
И если им говорили верить так, как верят люди, они говорили верить ﻛَﻤَﺎ ﺁﻣَﻦَ ﺍﻟﺴُّﻔَﻬَﺎﺀُ ۗ ﺃَﻟَﺎ ﺇِﻧَّﻬُﻢْ ﻫُﻢُ ﺍﻟﺴُّﻔَﻬَﺎﺀُ ﻭَﻟَـٰﻜِﻦ ﻟَّﺎﻳَﻌْﻠَﻤُﻮﻥَ ﴿ ١٣﴾
ﻭَﺇِﺫَﺍ ﻟَﻘُﻮﺍ ﺍﻟَّﺬِﻳﻦَ ﺁﻣَﻨُﻮﺍ ﻗَﺎﻟُﻮﺍ ﺁﻣَﻨَّﺎ ﻭَﺇِﺫَﺍ ﺧَﻠَﻮْﺍ ﺇِﻟَﻰٰ
И если они встретят тех, кто уверовал, они скажут, что они в безопасности, и если они уйдут К
ﺷَﻴَﺎﻃِﻴﻨِﻬِﻢْ ﻗَﺎﻟُﻮﺍ ﺇِﻧَّﺎ ﻣَﻌَﻜُﻢْ ﺇِﻧَّﻤَﺎ ﻧَﺤْﻦُ ﻣُﺴْﺘَﻬْﺰِﺋُﻮﻥَ ﴿١٤
Их демоны сказали, что мы с тобой, это просто мы Насмешники ﴿ ١٤
ﺍﻟﻠَّـﻪُﻳَﺴْﺘَﻬْﺰِﺉُ ﺑِﻬِﻢْ ﻭَﻳَﻤُﺪُّﻫُﻢْ ﻓِﻲ ﻃُﻐْﻴَﺎﻧِﻬِﻢْ ﻳَﻌْﻤَﻬُﻮﻥَ ﴿١٥
Он высмеивает их и распространяет их тиранию Они ослеплены ﴿ ١٥
ﺃُﻭﻟَـٰﺌِﻚَﺍﻟَّﺬِﻳﻦَ ﺍﺷْﺘَﺮَﻭُﺍ ﺍﻟﻀَّﻠَﺎﻟَﺔَ ﺑِﺎﻟْﻬُﺪَﻯٰ ﻓَﻤَﺎ ﺭَﺑِﺤَﺖ ﺗِّﺠَﺎﺭَﺗُﻬُﻢْ ﻭَﻣَﺎ ﻛَﺎﻧُﻮﺍ ﴿١٦
Те, кто купился на ошибку с помощью руководства, ну и что Я выиграл у них сделку, а они - нет ﴿ ١٦
ﻣَﺜَﻠُﻬُﻢْ ﻛَﻤَﺜَﻞِ ﺍﻟَّﺬِﻱ ﺍﺳْﺘَﻮْﻗَﺪَ ﻧَﺎﺭًﺍ ﻓَﻠَﻤَّﺎ ﺃَﺿَﺎﺀَﺕْ ﻣَﺎ ﺣَﻮْﻟَﻪُ ﺫَﻫَﺐَﺍﻟﻠَّـﻪُ ﺑِﻨُﻮﺭِﻫِﻢْ ﻭَﺗَﺮَﻛَﻬُﻢْ ﻓِﻲ ﻇُﻠُﻤَﺎﺕٍ ﻟَّﺎ ﻳُﺒْﺼِﺮُﻭﻥَ ﴿ ١٧
Как тот, кто разжег огонь, когда он уже был зажжен ﻣَﺎ ﺣَﻮْﻟَﻪُ ﺫَﻫَﺐَﺍﻟﻠَّـﻪُ ﺑِﻨُﻮﺭِﻫِﻢْ ﻭَﺗَﺮَﻛَﻬُﻢْ ﻓِﻲ ﻇُﻠُﻤَﺎﺕٍ ﻟَّﺎ ﻳُﺒْﺼِﺮُﻭﻥَ ﴿ ١٧
ﺻُﻢٌّ ﺑُﻜْﻢٌﻋُﻤْﻲٌ ﻓَﻬُﻢْ ﻟَﺎ ﻳَﺮْﺟِﻌُﻮﻥَ ﴿١٨
Глухие и слепые, они не возвращаются. ﴿ ١٨
ﺃَﻭْ ﻛَﺼَﻴِّﺐٍ ﻣِّﻦَ ﺍﻟﺴَّﻤَﺎﺀِ ﻓِﻴﻪِﻇُﻠُﻤَﺎﺕٌ ﻭَﺭَﻋْﺪٌ ﻭَﺑَﺮْﻕٌﻳَﺠْﻌَﻠُﻮﻥَ ﺃَﺻَﺎﺑِﻌَﻬُﻢْ ﻓِﻲ ﺁﺫَﺍﻧِﻬِﻢ ﻣِّﻦَﺍﻟﺼَّﻮَﺍﻋِﻖِ ﺣَﺬَﺭَ ﺍﻟْﻤَﻮْﺕِ ۚ ﻭَﺍﻟﻠَّـﻪُ ﻣُﺤِﻴﻂٌ ﺑِﺎﻟْﻜَﺎﻓِﺮِﻳﻦَ ﴿١٩
Или как удар с неба, сопровождаемый тьмой и громом. ﻭَﺑَﺮْﻕٌﻳَﺠْﻌَﻠُﻮﻥَ ﺃَﺻَﺎﺑِﻌَﻬُﻢْ ﻓِﻲ ﺁﺫَﺍﻧِﻬِﻢ ﻣِّﻦَﺍﻟﺼَّﻮَﺍﻋِﻖِ ﺣَﺬَﺭَ ﺍﻟْﻤَﻮْﺕِ ۚ ﻭَﺍﻟﻠَّـﻪُ ﻣُﺤِﻴﻂٌ ﺑِﺎﻟْﻜَﺎﻓِﺮِﻳﻦَ ﴿١٩
ﻳَﻜَﺎﺩُﺍﻟْﺒَﺮْﻕُ ﻳَﺨْﻄَﻒُ ﺃَﺑْﺼَﺎﺭَﻫُﻢْ ۖ ﻛُﻠَّﻤَﺎ ﺃَﺿَﺎﺀَ ﻟَﻬُﻢ ﻣَّﺸَﻮْﺍ ﻓِﻴﻪِ ﻭَﺇِﺫَﺍ ﺃَﻇْﻠَﻢَﻋَﻠَﻴْﻬِﻢْ ﻗَﺎﻣُﻮﺍ ۚ ﻭَﻟَﻮْ ﺷَﺎﺀَ ﺍﻟﻠَّـﻪُ ﻟَﺬَﻫَﺐَ ﺑِﺴَﻤْﻌِﻬِﻢْ ﻭَﺃَﺑْﺼَﺎﺭِﻫِﻢْ ۚ ﺇِﻥَّﺍﻟﻠَّـﻪَ ﻋَﻠَﻰٰ ﻛُﻞِّ ﺷَﻲْﺀٍ ﻗَﺪِﻳﺮٌ ﴿ ٢٠
Молния почти крадет их глаза всякий раз, когда освещает их ﻣَّﺸَﻮْﺍ ﻓِﻴﻪِ ﻭَﺇِﺫَﺍ ﺃَﻇْﻠَﻢَﻋَﻠَﻴْﻬِﻢْ ﻗَﺎﻣُﻮﺍ ۚ ﻭَﻟَﻮْ ﺷَﺎﺀَ ﺍﻟﻠَّـﻪُ ﻟَﺬَﻫَﺐَ ﺑِﺴَﻤْﻌِﻬِﻢْ ﻭَﺃَﺑْﺼَﺎﺭِﻫِﻢْ ۚ ﺇِﻥَّﺍﻟﻠَّـﻪَ ﻋَﻠَﻰٰ ﻛُﻞِّ ﺷَﻲْﺀٍ ﻗَﺪِﻳﺮٌ ﴿ ٢٠
ﻳَﺎ ﺃَﻳُّﻬَﺎ ﺍﻟﻨَّﺎﺱُ ﺍﻋْﺒُﺪُﻭﺍ ﺭَﺑَّﻜُﻢُﺍﻟَّﺬِﻱ ﺧَﻠَﻘَﻜُﻢْ ﻭَﺍﻟَّﺬِﻳﻦَ ﻣِﻦ ﻗَﺒْﻠِﻜُﻢْ ﻟَﻌَﻠَّﻜُﻢْ ﺗَﺘَّﻘُﻮﻥَ ﴿ ٢١
О люди, поклоняйтесь вашему Господу, который сотворил вас И те, кто перед вами, пусть вас боятся ﴿ ٢١
ﺍﻟَّﺬِﻱ ﺟَﻌَﻞَﻟَﻜُﻢُ ﺍﻟْﺄَﺭْﺽَ ﻓِﺮَﺍﺷًﺎ ﻭَﺍﻟﺴَّﻤَﺎﺀَ ﺑِﻨَﺎﺀً ﻭَﺃَﻧﺰَﻝَ ﻣِﻦَ ﺍﻟﺴَّﻤَﺎﺀِ ﻣَﺎﺀً ﻓَﺄَﺧْﺮَﺝَ ﺑِﻪِﻣِﻦَ ﺍﻟﺜَّﻤَﺮَﺍﺕِ ﺭِﺯْﻗًﺎ ﻟَّﻜُﻢْ ۖ ﻓَﻠَﺎ ﺗَﺠْﻌَﻠُﻮﺍ ﻟِﻠَّـﻪِ ﺃَﻧﺪَﺍﺩًﺍ ﻭَﺃَﻧﺘُﻢْ ﺗَﻌْﻠَﻤُﻮﻥَ﴿٢٢
Кто превратил Землю в постель, а небо - в здание ﻭَﺃَﻧﺰَﻝَ ﻣِﻦَ ﺍﻟﺴَّﻤَﺎﺀِ ﻣَﺎﺀً ﻓَﺄَﺧْﺮَﺝَ ﺑِﻪِﻣِﻦَ ﺍﻟﺜَّﻤَﺮَﺍﺕِ ﺭِﺯْﻗًﺎ ﻟَّﻜُﻢْ ۖ ﻓَﻠَﺎ ﺗَﺠْﻌَﻠُﻮﺍ ﻟِﻠَّـﻪِ ﺃَﻧﺪَﺍﺩًﺍ ﻭَﺃَﻧﺘُﻢْ ﺗَﻌْﻠَﻤُﻮﻥَ﴿٢٢
ﻭَﺇِﻥ ﻛُﻨﺘُﻢْ ﻓِﻲ ﺭَﻳْﺐٍ ﻣِّﻤَّﺎ ﻧَﺰَّﻟْﻨَﺎ ﻋَﻠَﻰٰ ﻋَﺒْﺪِﻧَﺎ ﻓَﺄْﺗُﻮﺍ ﺑِﺴُﻮﺭَﺓٍ
Если ты сомневаешься в том, что мы ниспослали нашему рабу, приходи Басура
ﻣِّﻦ ﻣِّﺜْﻠِﻪِ ﻭَﺍﺩْﻋُﻮﺍ ﺷُﻬَﺪَﺍﺀَﻛُﻢ ﻣِّﻦ ﺩُﻭﻥِ ﺍﻟﻠَّـﻪِ ﺇِﻥ ﻛُﻨﺘُﻢْ ﺻَﺎﺩِﻗِﻴﻦَ﴿٢٣
Кто подобен ему, и молитесь за своих мучеников без Бога, если Ты был честен со мной ﴿ ٢٣
ﻓَﺈِﻥ ﻟَّﻢْ ﺗَﻔْﻌَﻠُﻮﺍ ﻭَﻟَﻦ ﺗَﻔْﻌَﻠُﻮﺍ ﻓَﺎﺗَّﻘُﻮﺍ ﺍﻟﻨَّﺎﺭَ ﺍﻟَّﺘِﻲ ﻭَﻗُﻮﺩُﻫَﺎ
Если вы этого не делаете и не будете делать, то остерегайтесь огня, который Его топливо
ﺍﻟﻨَّﺎﺱُ ﻭَﺍﻟْﺤِﺠَﺎﺭَﺓُ ۖ ﺃُﻋِﺪَّﺕْ ﻟِﻠْﻜَﺎﻓِﺮِﻳﻦَ ﴿٢٤
Люди и камни, приготовленные для неверующих ﴿ ٢٤






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.