Текст и перевод песни Mishary Rashid Alafasy - Al-Kahf
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ٱلْحَمْدُ
لِلَّه
All
praise
is
due
to
Allah,
ِ ٱلَّذِىٓ
أَنزَلَ
عَلَىٰ
عَبْدِهِ
ٱلْكِتَٰبَ
وَلَمْ
يَجْعَل
لَّهُۥ
عِوَجَا
ۜ (١)
Who
hath
revealed
to
His
servant
the
Book
and
hath
allowed
no
crookedness
therein.
قَيِّمًا
لِّيُنذِرَ
بَأْسًا
شَدِيدًا
مِّن
لَّدُنْهُ
وَيُبَشِّرَ
ٱلْمُؤْمِنِينَ
ٱلَّذِينَ
يَعْمَلُونَ
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
أَنَّ
لَهُمْ
أَجْرًا
حَسَنًا
(٢)
He
hath
revealed
it
as
a
standard
of
justice
to
warn
of
a
severe
punishment
from
Him
and
to
give
good
news
to
the
believers
who
work
deeds
of
righteousness
that
they
shall
have
a
fair
reward,
مَّٰكِثِينَ
فِيهِ
أَبَدًا
(٣)
Abiding
therein
for
ever.
وَيُنذِرَ
ٱلَّذِينَ
قَالُوا۟
ٱتَّخَذَ
ٱللَّهُ
وَلَدًا
(٤)
And
to
warn
those
who
say:
Allah
hath
begotten
a
son,
مَّا
لَهُم
بِهِۦ
مِنْ
عِلْمٍ
وَلَا
لِءَابَآئِهِمْ
ۚ كَبُرَتْ
كَلِمَةً
تَخْرُجُ
مِنْ
أَفْوَٰهِهِمْ
ۚ إِن
يَقُولُونَ
إِلَّا
كَذِبًا
(٥)
Of
which
they
have
no
knowledge
nor
had
their
fathers.
Grievous
is
the
word
that
cometh
out
of
their
mouths;
they
speak
nothing
but
a
lie.
فَلَعَلَّكَ
بَٰخِعٌ
نَّفْسَكَ
عَلَىٰٓ
ءَاثَٰرِهِمْ
إِن
لَّمْ
يُؤْمِنُوا۟
بِهَٰذَا
ٱلْحَدِيثِ
أَسَفًا
(٦)
So
be
not
thou
in
doubt
concerning
it;
verily,
Allah
is
knowing
of
all
that
they
do.
إِنَّا
جَعَلْنَا
مَا
عَلَى
ٱلْأَرْضِ
زِينَةً
لَّهَا
لِنَبْلُوَهُمْ
أَيُّهُمْ
أَحْسَنُ
عَمَلًا
(٧)
Verily,
We
have
made
that
which
is
on
earth
an
ornament
for
it,
that
We
may
test
them,
as
to
which
of
them
is
best
in
conduct.
وَإِنَّا
لَجَٰعِلُونَ
مَا
عَلَيْهَا
صَعِيدًا
جُرُزًا
(٨)
And
verily,
We
shall
make
that
which
is
thereon
a
barren
and
desolate
land.
أَمْ
حَسِبْتَ
أَنَّ
أَصْحَٰبَ
ٱلْكَهْفِ
وَٱلرَّقِيمِ
كَانُوا۟
مِنْ
ءَايَٰتِنَا
عَجَبًا
(٩)
Or
thinkest
thou
that
the
Companions
of
the
Cave
and
of
the
Inscription
were
a
wonder
among
Our
signs?
إِذْ
أَوَى
ٱلْفِتْيَةُ
إِلَى
ٱلْكَهْفِ
فَقَالُوا۟
رَبَّنَآ
ءَاتِنَا
مِن
لَّدُنكَ
رَحْمَةً
وَهَيِّئْ
لَنَا
مِنْ
أَمْرِنَا
رَشَدًا
(١٠)
When
the
young
men
sought
refuge
in
the
Cave
and
said:
Our
Lord!
Give
us
mercy
from
Thyself,
and
dispose
of
our
affair
for
us
for
the
best.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.