Mishary Rashid Alafasy - Al-Mulk - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mishary Rashid Alafasy - Al-Mulk




أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
Я ищу убежища в Боге от Сатаны.
بسم الله الرحمن الرحيم
Во имя Господа, Всемилостивого, Всемилостивого!
تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Благословен тот в чьей руке царь всемогущий над всем сущим
الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلا وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ
Кто создал смерть и жизнь, чтобы они могли принести вам, кто из вас лучший, и он-могущественный, прощающий.
الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا مَّا تَرَى فِي خَلْقِ الرَّحْمَنِ مِن تَفَاوُتٍ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَى مِن فُطُورٍ
Кто создал семь Небес в соответствии с тем, что вы видите в творении Милостивого из вариаций, посмотрите, что вы видите за завтраком
ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئاً وَهُوَ حَسِيرٌ
Затем верните зрение два шара поворачиваются к вам зрение неверно и оно бессердечно
وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِّلشَّيَاطِينِ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ
И мы украсили мир лампадами, и сделали его убежищем для демонов, и приготовили для них муки огня.
وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
А тем, кто не верит в своего Господа, - адские муки и несчастья.
إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ
Если они бросают ее, они слышат ее дыхание, и она убегает.
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ
Почти отличаю от гнева всякий раз, когда брошенный полк спрашивал их: "не пришел ли к вам предвестник?"
قَالُوا بَلَى قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلاَّ فِي ضَلالٍ كَبِيرٍ
Они сказали: "да, к нам пришло предупреждение, поэтому мы солгали, и мы сказали, что Аллах ничего не открыл, Если вы только в большом заблуждении".
وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ
Они сказали, что если бы мы услышали или рассудили, что мы были бы владельцами цены.
فَاعْتَرَفُوا بِذَنبِهِمْ فَسُحْقًا لِّأَصْحَابِ السَّعِيرِ
Поэтому они признались в своей вине хозяевам цены.
إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
Для тех, кто боится своего Господа в невидимом, есть прощение и великая награда.
وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
И поверь на слово или скажи, что он знает о тех же грудях.
أَلا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ
Разве он не знает, кто создал нежного эксперта?
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الأَرْضَ ذَلُولا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِن رِّزْقِهِ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ
Он тот кто сотворил землю ты будешь ходить по ее опустошениям и вкушать от его пропитания и ему свет
أَأَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاء أَن يَخْسِفَ بِكُمُ الأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ
Веришь ли ты, что тот, кто на небесах, предаст тебя Земле, если это случится?
أَمْ أَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاء أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ
Или ты веришь, что тот, кто на небесах, пошлет на тебя жатву, ты будешь знать, как быть предвестником?
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
И те, кто был до них, лгали, так как же Накер
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلاَّ الرَّحْمَنُ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ
Или они не видели птицу над собой и не ловили то, что ловит их, кроме милосердного, он всевидящий?
أَمَّنْ هَذَا الَّذِي هُوَ جُندٌ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ الرَّحْمَنِ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلاَّ فِي غُرُورٍ
Это безопасность того, кто призывает тебя на помощь без милосердия, ибо неверующие лишь тщеславны.
أَمَّنْ هَذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ بَل لَّجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ
Это безопасность, которая поддерживает тебя, если он получает свою пищу, но они находят убежище в Атту и отвращении.
أَفَمَن يَمْشِي مُكِبًّا عَلَى وَجْهِهِ أَهْدَى أَمَّن يَمْشِي سَوِيًّا عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
Тот, кто ходит с закрытым лицом, дал безопасность, чтобы идти вместе по прямой тропе.
قُلْ هُوَ الَّذِي أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالأَبْصَارَ وَالأَفْئِدَةَ قَلِيلا مَّا تَشْكُرُونَ
Скажи, что тот, кто создал тебя и дал тебе услышать, увидеть и услышать немного того, что ты благодаришь.
قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
Скажи тот, кто послал тебя на Землю, и к нему ты привязан.
وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
И они говорят когда это обещание если ты честен
قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Говорят, только знание у Бога, но я-ясный предвестник.
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ
Когда они увидели его, лица тех, кто не уверовал, были оскорблены, и было сказано, что это был тот, кого вы призывали.
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
Скажи: "смотри, если Аллах погубит меня, и того, кто со мной или помилует нас, то кто отвратит неверующих от мучительного наказания?"
قُلْ هُوَ الرَّحْمَنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلالٍ مُّبِينٍ
Скажи, что он самый милосердный, и мы верим в него, и поэтому доверься нам, и ты узнаешь, кто в явном заблуждении.
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَاء مَّعِينٍ
Скажи, смотри, если твоя вода опустеет, кто принесет тебе воду?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.