Mishary Rashid Alafasy - Al-Mulk - перевод текста песни на русский

Текст песни и перевод на русский Mishary Rashid Alafasy - Al-Mulk




Al-Mulk
Власть
أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
Прибегаю к защите Аллаха от проклятого шайтана.
بسم الله الرحمن الرحيم
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Благословен Тот, в Чьей руке власть, Кто над всякой вещью мощен,
الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلا وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ
Который сотворил смерть и жизнь, чтобы испытать вас и увидеть, чьи деяния будут лучше. Он - Могущественный, Прощающий,
الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا مَّا تَرَى فِي خَلْقِ الرَّحْمَنِ مِن تَفَاوُتٍ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَى مِن فُطُورٍ
Который создал семь небес, друг над другом. Ты не увидишь в творении Милостивого никакой несоразмерности. Взгляни еще раз. Видишь ли ты хоть какую-нибудь несообразность?
ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئاً وَهُوَ حَسِيرٌ
Затем снова взгляни еще дважды. Твой взор вернется к тебе униженным, утомленным.
وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِّلشَّيَاطِينِ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ
Воистину, Мы украсили ближайшее небо светильниками и сделали их метательным оружием для дьяволов. Мы приготовили для них мучения в Пламени.
وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
Тем же, которые не уверовали в своего Господа, уготованы мучения в Геенне. Как же скверно это место прибытия!
إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقًا وَهِيَ تَفُورُ
Когда их бросят туда, они услышат, как она закипает,
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ
почти разрываясь от ярости. Всякий раз, когда туда бросают толпу, стражи (ангелы) спросят их: «Разве не приходил к вам предостерегающий увещеватель?»
قَالُوا بَلَى قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلاَّ فِي ضَلالٍ كَبِيرٍ
Они скажут: «Конечно, приходил предостерегающий увещеватель, но мы сочли его лжецом и сказали: «Не ниспосылал Аллах ничего. Вы пребываете лишь в глубоком заблуждении».
وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ
Они скажут: «Если бы мы слушали или разумевали, то не оказались бы в числе обитателей Пламени».
فَاعْتَرَفُوا بِذَنبِهِمْ فَسُحْقًا لِّأَصْحَابِ السَّعِيرِ
Они признают свой грех. Будьте же прокляты обитатели Пламени!
إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ
Воистину, тем, которые боятся своего Господа, не видя Его, уготовано прощение и великая награда.
وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوِ اجْهَرُوا بِهِ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
Скрываете ли вы ваши речи или же говорите во всеуслышание, - ведь Он ведает о том, что в груди.
أَلا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ
Разве не ведает Тот, Кто сотворил? Ведь Он - Проницательный (или Добрый), Сведущий.
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الأَرْضَ ذَلُولا فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِن رِّزْقِهِ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ
Он - Тот, Кто сделал для вас землю покорной. Ступайте по ее сторонам и вкушайте из Его удела. К Нему предстоит возвращение.
أَأَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاء أَن يَخْسِفَ بِكُمُ الأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ
Неужели вы не боитесь Того, Кто на небе, что Он заставит землю поглотить вас? Ведь тогда она сотрясется.
أَمْ أَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاء أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ
Неужели вы не боитесь Того, Кто на небе, что Он нашлет на вас камнепад? Вы узнаете, каково Мое предостережение!»
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
Воистину, жившие до них также сочли лжецами своих посланников. Каким же было Мое обличение!
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلاَّ الرَّحْمَنُ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ
Разве они не видят птиц над собой, расправляющих и складывающих крылья? Никто не удержит их, кроме Милостивого. Воистину, Он видит всякую вещь.
أَمَّنْ هَذَا الَّذِي هُوَ جُندٌ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ الرَّحْمَنِ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلاَّ فِي غُرُورٍ
Кто же этот, который может быть войском для вас и поможет вам, кроме Милостивого? Неверующие пребывают только в заблуждении.
أَمَّنْ هَذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ بَل لَّجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ
Кто же этот, который наделит вас уделом, если Он удержит Свой удел? Напротив, они упорствуют в своем высокомерии и ненависти.
أَفَمَن يَمْشِي مُكِبًّا عَلَى وَجْهِهِ أَهْدَى أَمَّن يَمْشِي سَوِيًّا عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
Кто более прав: тот, кто идет, падая ниц, или тот, кто идет прямо по прямому пути?
قُلْ هُوَ الَّذِي أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالأَبْصَارَ وَالأَفْئِدَةَ قَلِيلا مَّا تَشْكُرُونَ
Скажи: «Он - Тот, Кто создал вас, наделил вас слухом, зрением и сердцами. Мало же вы благодарны!»
قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
Скажи: «Он - Тот, Кто расселил вас по земле, и к Нему вы будете собраны».
وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Они говорят: «Когда же сбудется это обещание, если вы говорите правду?»
قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Скажи: «Ведомо это только Аллаху. Я - всего лишь ясный предостерегающий увещеватель».
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ
Когда же они увидят это вблизи, лица тех, которые не уверовали, исказятся, и будет сказано: «Вот то, к чему вы призывали!»
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
Скажи: «Как вы думаете, если Аллах погубит меня и тех, кто со мной, или же одарит нас Своей милостью, то кто тогда защитит неверующих от мучительных страданий?»
قُلْ هُوَ الرَّحْمَنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلالٍ مُّبِينٍ
Скажи: «Он - Милостивый. Мы уверовали в Него и на Него уповаем. Скоро вы узнаете, кто пребывает в очевидном заблуждении».
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَاء مَّعِينٍ
Скажи: «Как вы думаете, если ваша вода уйдет под землю, то кто тогда приведет вам текучую воду?»






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.