Mishary Rashid Alafasy - Al-Qiyamah - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mishary Rashid Alafasy - Al-Qiyamah




Al-Qiyamah
The Day of Resurrection
بسم الله الرحمن الرحيم
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
لا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
I swear by the Day of Resurrection
وَلا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
And I swear by the reproaching self
أَيَحْسَبُ الإِنسَانُ أَلَّن نَجْمَعَ عِظَامَهُ
Does man think that We will not assemble his bones?
بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ
Yes, [We are] Able to proportion his fingertips
بَلْ يُرِيدُ الإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
But man intends to commit sin before Him
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
He asks, "When is the Day of Resurrection?"
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
Then, when the sight becomes dazzled
وَخَسَفَ الْقَمَرُ
And the moon is eclipsed
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
And the sun and the moon are joined,
يَقُولُ الإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
On that Day man will say, "Where is the place of escape?"
كَلاَّ لا وَزَرَ
No! There is no refuge,
إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
To your Lord, that Day, is the destination
يُنَبَّأُ الإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
On that Day, man will be informed of what he put forward and what he left behind
بَلِ الإِنسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
But [rather], man, regarding himself, is a witness
وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِيرَهُ
Even if he presents his excuses
لا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
Do not move your tongue with it [in haste] to recite it
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
Upon Us is its collection and its recitation
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
So when We have recited it, then follow its recitation
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
Then upon Us is its explanation
كَلاَّ بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
No! But you love the immediate
وَتَذَرُونَ الآخِرَةَ
And you neglect the Hereafter,
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
Some faces, that Day, will be radiant
إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
Looking at their Lord
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
And some faces, that Day, will be dark-looking
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
Thinking that they are to be struck with a calamity
كَلاَّ إِذَا بَلَغَتْ التَّرَاقِيَ
No! When it reaches the collarbone
وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ
And it is said, "Who can cure?"
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
And it is thought that it is the end
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
And a leg is wound around a leg
إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
To your Lord, that Day, is the return
فَلا صَدَّقَ وَلا صَلَّى
But he did not believe, nor did he pray
وَلَكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى
Rather, he denied and turned away
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ يَتَمَطَّى
Then he went to his family, strutting
أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى
Woe to you, and woe
ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى
Then woe to you, and woe
أَيَحْسَبُ الإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
Does man think that he will be left aimlessly?
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَى
Was he not a drop of ejaculated semen?
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى
Then he became a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned it
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالأُنثَى
And He made of it two mates - the male and female
أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَى
Is He not able to give life to the dead?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.