Текст и перевод песни Mishary Rashid Alafasy - Sourate Al Jinn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sourate Al Jinn
Sura Al-Jinn
بِسۡمِﷲِ
الرَّحۡمَٰنِ
الرَّحِيۡمِ
In
the
Name
of
Allah,
the
Most
Gracious,
the
Most
Merciful
{1}
قُلْ
أُوحِيَ
إِلَيَّ
أَنَّهُ
اسْتَمَعَ
نَفَرٌ
{1}
Say,
“It
has
been
revealed
to
me
that
a
group
مِنَ
الْجِنِّ
فَقَالُوا
إِنَّا
سَمِعْنَا
قُرْآنًا
عَجَبًا
of
the
jinn
listened
and
said,
‘Indeed,
we
have
heard
an
amazing
Quran
{2}
يَهْدِي
إِلَى
الرُّشْدِ
فَآمَنَّا
{2}
that
guides
to
the
right
course,
and
we
have
believed
in
it.
And
we
will
never
associate
with
our
Lord
anyone.
بِهِ
ۖ وَلَنْ
بِرَبِّنَا
أَحَدًانُشْرِكَ
{3}
And,
[we
have
come
to
know]
that
Allah,
the
Most
High,
the
Most
Great,
has
not
taken
any
son
or
companion
{3}
وَأَنَّهُ
تَعَالَىٰ
جَدُّ
{4}
And
that
our
fools
used
to
speak
an
excessive
evil
regarding
Allah.”
رَبِّنَا
مَا
اتَّخَذَ
صَاحِبَةً
وَلَا
وَلَدًا
{5}
And,
[we
have
come
to
know]
that
you
humans
and
jinn
will
never
say
{4}
وَأَنَّهُ
كَانَ
يَقُولُ
سَفِيهُنَا
عَلَى
اللَّهِ
شَطَطًا
a
falsehood
about
Allah.
{5}
وَأَنَّا
ظَنَنَّا
أَنْ
لَنْ
تَقُولَ
{6}
And,
[we
have
come
to
know]
that
there
were
men
among
mankind
الْإِنْسُ
وَالْجِنُّ
عَلَى
اللَّهِ
كَذِبََا
who
sought
refuge
in
men
among
the
jinn,
but
they
only
increased
them
in
burden.
{6}
وَأَنَّهُ
كَانَ
رِجَالٌ
مِنَ
الْإِنْسِ
{7}
And,
[we
have
come
to
know]
that
they
had
thought,
just
as
يَعُوذُونَ
بِرِجَالٍ
مِنَ
الْجِنِّ
فَزَادُوهُمْ
رَهَقًا
you
thought,
that
Allah
would
never
raise
anyone
[from
the
dead].
{7}
وَأَنَّهُمْ
ظَنُّوا
كَمَا
{8}
And,
[we
have
come
to
know]
that
we
touched
the
heaven
but
found
it
ظَنَنْتُمْ
أَنْ
لَنْ
يَبْعَثَ
اللَّهُ
أَحَدًا
filled
with
powerful
guards
and
shooting
stars.
{8}
وَأَنَّا
لَمَسْنَا
{9}
And,
[we
have
come
to
know]
that
we
used
to
sit
in
places
in
the
heaven
to
listen
السَّمَاءَفَوَجَدْنَاهَا
مُلِئَتْ
حَرَسًا
شَدِيدًا
وَشُهُبًا
to
news,
but
now
whoever
listens
will
find
a
shooting
star
lying
in
wait
for
him.
{9}
وَأَنَّا
كُنَّا
نَقْعُدُ
مِنْهَا
مَقَاعِدَ
{10}
And,
[we
have
come
to
know]
that
we
do
not
know
whether
evil
is
meant
لِلسَّمْعِ
ۖ فَمَنْ
يَسْتَمِعِ
الْآنَ
يَجِدْ
لَهُ
شِهَابًا
رَصَدًا
for
those
on
earth,
or
whether
their
Lord
intends
to
guide
them.
{10}
وَأَنَّا
لَا
نَدْرِي
أَشَرٌّ
أُرِيدَ
بِمَنْ
{11}
And,
[we
have
come
to
know]
that
among
us
are
the
righteous
فِي
الْأَرْضِ
أَمْ
أَرَادَ
بِهِمْ
رَبُّهُمْ
رَشَدًا
and
among
us
are
the
deviators.
We
were
sects
having
different
ways.
{11}
وَأَنَّا
مِنَّا
الصَّالِحُونَ
{12}
And,
[we
have
come
to
know]
that
we
had
thought
that
we
would
never
prevail
وَمِنَّادُونَ
ذَٰلِكَ
ۖ كُنَّا
طَرَائِقَ
قِدَدًا
against
Allah
on
earth
or
in
flight.
{12}
وَأَنَّا
ظَنَنَّا
أَنْ
لَنْ
نُعْجِزَ
{13
} And,
[we
have
come
to
know]
that
when
we
heard
the
guidance,
we
believed
in
it.
اللَّهَ
فِي
الْأَرْضِ
وَلَنْ
نُعْجِزَهُ
هَرَبًا
So
whoever
believes
in
his
Lord
will
not
fear
loss
or
deprivation.
{13
} وَأَنَّا
لَمَّا
سَمِعْنَا
الْهُدَىٰ
آمَنَّا
بِهِ
ۖ
{14}
And,
[we
have
come
to
know]
that
among
us
are
Muslims
and
among
us
فَمَنْ
يُؤْمِنْ
بِرَبِّهِ
فَلَا
يَخَافُ
بَخْسًا
وَلَا
رَهَقًا
are
the
deviators.
So
those
who
have
accepted
Islam,
they
will
seek
the
right
path.
{14}
وَأَنَّا
مِنَّا
الْمُسْلِمُونَ
وَمِنَّا
{15}
And
as
for
the
deviators,
they
will
be
firewood
for
Hell.
الْقَاسِطُونَ
ۖ فَمَنْ
أَسْلَمَ
فَأُولَٰئِكَ
تَحَرَّوْا
رَشَدًا
{16}
And,
[we
have
come
to
know]
that
if
they
had
been
steadfast
in
the
{15}
وَأَمَّا
الْقَاسِطُونَ
فَكَانُوا
لِجَهَنَّمَ
حَطَبًا
way,
We
would
have
supplied
them
with
abundant
water.
{16}
وَأَنْ
لَوِ
اسْتَقَامُوا
عَلَى
{17}
that
We
may
test
them
in
it.
And
whoever
has
turned
away
الطَّرِيقَةِ
لَأَسْقَيْنَاهُمْ
مَاءً
غَدَقًا
from
the
remembrance
of
his
Lord
- He
will
be
driven
into
a
severe
punishment.
{17}
لِنَفْتِنَهُمْ
فِيهِ
ۚ وَمَنْ
يُعْرِضْ
{18}
And,
[we
have
come
to
know]
that
the
mosques
belong
to
Allah,
so
do
not
invoke
عَنْ
ذِكْرِ
رَبِّهِ
يَسْلُكْهُ
عَذَابًا
صَعَدًا
with
Allah
anyone.
{18}
وَأَنَّ
الْمَسَاجِدَ
لِلَّهِ
فَلَا
تَدْعُوا
مَعَ
اللَّهِ
أَحَدًا
{19}
And,
[we
have
come
to
know]
that
when
the
servant
of
Allah
{19}
وَأَنَّهُ
لَمَّا
قَامَ
عَبْدُ
اللَّهِ
stood
up
to
call
upon
Him,
they
crowded
around
him,
almost
suffocating
him.
يَدْعُوهُ
كَادُوا
يَكُونُونَ
عَلَيْهِ
لِبَدًا
{20}
Say,
“I
only
call
upon
my
Lord,
and
I
do
not
associate
with
Him
anyone.”
{20}
قُلْ
إِنَّمَا
أَدْعُو
رَبِّي
وَلَا
أُشْرِكُ
بِهِ
أَحَدًا
{21}
Say,
“Indeed,
I
do
not
possess
for
you
any
harm
or
benefit.”
{21}
قُلْ
إِنِّي
لَا
أَمْلِكُ
لَكُمْ
ضَرًّا
وَلَا
رَشَدًا
{22}
Say,
“Indeed,
no
one
can
protect
me
from
Allah,
{22}
قُلْ
إِنِّي
لَنْ
يُجِيرَنِي
مِنَ
اللَّهِ
nor
will
I
find
any
refuge
except
in
Him.”
أَحَدٌ
وَلَنْ
أَجِدَ
مِنْ
دُونِهِ
مُلْتَحَدًا
{23}
Except
for
the
conveying
of
a
message
from
Allah
{23}
إِلَّا
بَلَاغًا
مِنَ
اللَّهِ
and
His
messages;
and
whoever
disobeys
Allah
وَرِسَالَاتِهِ
ۚ وَمَنْ
يَعْصِ
اللَّهَ
and
His
Messenger
- then
indeed,
for
him
is
the
fire
of
Hell,
wherein
he
will
abide
eternally.
وَرَسُولَهُ
فَإِنَّ
لَهُ
نَارَ
جَهَنَّمَ
خَالِدِينَ
فِيهَا
أَبَدًا
{24}
So
until
they
see
what
they
are
promised,
{24}
حَتَّىٰ
إِذَا
رَأَوْا
مَا
يُوعَدُونَ
they
will
know
who
is
weaker
in
helpers
and
less
in
number.
فَسَيَعْلَمُونَ
مَنْ
أَضْعَفُ
نَاصِرًا
وَأَقَلُّ
عَدَدًا
{25}
Say,
“I
do
not
know
whether
what
you
are
promised
{25}
قُلْ
إِنْ
أَدْرِي
أَقَرِيبٌ
مَا
is
near
or
whether
my
Lord
will
set
for
it
a
distant
term.”
تُوعَدُونَ
أَمْ
يَجْعَلُ
لَهُ
رَبِّي
أَمَدًا
{26}
The
Knower
of
the
unseen,
and
He
does
not
manifest
His
unseen
{26}
عَالِمُ
الْغَيْبِ
فَلَا
يُظْهِرُ
عَلَىٰ
غَيْبِهِ
أَحَدًا
to
anyone
{27}
إِلَّا
مَنِ
ارْتَضَىٰ
مِنْ
رَسُولٍ
فَإِنَّهُ
{27}
Except
to
a
messenger
with
whom
He
is
pleased,
and
then
He
sends
before
him
يَسْلُكُ
مِنْ
بَيْنِ
يَدَيْهِ
وَمِنْ
خَلْفِهِ
رَصَدًا
and
behind
him
a
protector.
{28}
لِيَعْلَمَ
أَنْ
قَدْ
أَبْلَغُوا
رِسَالَاتِ
رَبِّهِمْ
{28}
That
He
may
make
evident
that
they
have
delivered
the
messages
of
their
Lord,
وَأَحَاطَ
بِمَا
لَدَيْهِمْ
وَأَحْصَىٰ
كُلَّ
شَيْءٍ
عَدَدًا
and
He
encompasses
what
is
with
them
and
counts
all
things,
even
by
number.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.