Mishary Rashid Alafasy - Sourate Al Muzzamil - перевод текста песни на немецкий

Sourate Al Muzzamil - Mishary Rashid Alafasyперевод на немецкий




Sourate Al Muzzamil
Sure Al-Muzzammil
ﺑِﺴْﻢِ ﺍﻟﻠَّﻪِ ﺍﻟﺮَّﺣْﻤَٰﻦِ ﺍﻟﺮَّﺣِﻴﻢِ
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.
ayyuhal-muzzammil
O du Eingehüllter!
Qumil-laila illā qalīlā
Steh (zum Gebet) die Nacht hindurch, nur nicht einen kleinen Teil
Niṣfahū awingquṣ min-hu qalīlā
ihre Hälfte, oder verringere sie um ein weniges,
Au zid 'alaihi wa rattilil-qur'āna tartīlā
oder füge hinzu. Und trage den Qur’an wohlgeordnet vor.
Innā sanulqī 'alaika qaulan ṡaqīlā
Wir werden dir gewiss ein gewichtiges Wort auferlegen.
Inna nāsyi'atal-laili hiya asyaddu waṭ'aw wa aqwamu qīlā
Wahrlich, das Aufstehen in der Nacht ist stärker im Eindruck und klarer im Wort.
Inna laka fin-nahāri sab-ḥan ṭawīlā
Du hast ja am Tage lange Beschäftigung.
Ważkurisma rabbika wa tabattal ilaihi tabtīlā
Und gedenke des Namens deines Herrn und widme dich Ihm ganz hin.
Rabbul-masyriqi wal-magribi ilāha illā huwa fattakhiż-hu wakīlā
(Er ist) der Herr des Ostens und des Westens. Es gibt keinen Gott außer Ihm. So nimm Ihn dir zum Sachwalter.
Waṣbir 'alā yaqụlụna wahjur-hum hajran jamīlā
Und ertrage standhaft, was sie sagen, und meide sie auf schöne Weise.
Wa żarnī wal-mukażżibīna ulin-na'mati wa mahhil-hum qalīlā
Und überlass Mich den Leugnern, den Leuten des Wohllebens, und gewähre ihnen noch eine kleine Frist.
Inna ladainā angkālaw wa jaḥīmā
Gewiss, bei Uns gibt es Fesseln und einen Höllenbrand
Wa ṭa'āman żā guṣṣatiw wa 'ażāban alīmā
und eine Speise, die im Hals würgt, und schmerzhafte Strafe,
Yauma tarjuful-arḍu wal-jibālu wa kānatil-jibālu kaṡībam mahīlā
am Tag, da die Erde und die Berge erbeben und die Berge zu einem Haufen losen Sandes werden.
Innā arsalnā ilaikum rasụlan syāhidan
Gewiss, Wir haben zu euch einen Gesandten als Zeugen gesandt,
'Alaikum kamā arsalnā ilā fir'auna rasụlā
über euch, so wie Wir zu Firʿaun einen Gesandten sandten.
Fa 'aṣā fir'aunur-rasụla fa akhażnāhu akhżaw wabīlā
Doch Firʿaun war gegen den Gesandten widerspenstig, da erfassten Wir ihn mit hartem Griff.
Fa kaifa tattaqụna ing kafartum yaumay yaj'alul-wildāna syībā
Wie wollt ihr euch denn, wenn ihr ungläubig seid, vor einem Tag schützen, der die Kinder zu Greisen macht?
As-samā'u munfaṭirum bih, kāna wa'duhụ maf'ụlā
Der Himmel wird an ihm zerbrechen. Seine Verheißung wird ausgeführt.
Inna hāżihī tażkirah, fa man syā'attakhaża ilā rabbihī sabīlā
Gewiss, dies ist eine Ermahnung. Wer nun will, schlägt einen Weg zu seinem Herrn ein.
Inna rabbaka ya'lamu annaka taqụmu adnā min ṡuluṡayil-laili wa
Wahrlich, dein Herr weiß, dass du (zum Gebet) aufstehst etwas weniger als zwei Drittel der Nacht und
Niṣfahụ wa ṡuluṡahụ wa ṭā'ifatum minallażīna ma'ak, wallāhu yuqadd
ihre Hälfte und ihr Drittel, und (auch) ein Teil derer, die mit dir sind. Und Allah setzt das Maß
Irul-laila wan-nahār,
der Nacht und des Tages fest.
'Alima al lan tuḥṣụhu fa tāba 'alaikum faqra'ụ tayassara
Er weiß, dass ihr es nicht werdet erfassen können. Da wandte Er Sich euch zu. So lest (nunmehr), was euch leichtfällt
Minal-qur'ān, 'alima an sayakụnu mingkum marḍā wa ākharụna yaḍribụna
vom Qur’an. Er weiß, dass es unter euch Kranke geben wird und andere, die umherreisen
Fil-arḍi yabtagụna min faḍlillāhi wa ākharụna yuqātilụna
im Land, um nach Allahs Huld zu streben, und (wieder) andere, die kämpfen auf
Sabīlillāhi faqra'ụ tayassara min-hu wa aqīmuṣ-ṣalāta wa
Allahs Weg. So lest (davon), was euch leichtfällt, und verrichtet das Gebet und
ātuz-zakāta wa aqriḍullāha qarḍan ḥasanā, wa tuq
entrichtet die Zakāt und gebt Allah ein gutes Darlehen. Und was ihr
Addimụ li'anfusikum min khairin tajidụhu 'indallāhi huwa
für euch selbst an Gutem vorausschickt, das werdet ihr bei Allah finden; es ist
Khairaw wa a'ẓama ajrā, wastagfirullāh, innallāha gafụrur raḥīm
besser und großartiger im Lohn. Und bittet Allah um Vergebung. Gewiss, Allah ist Allvergebend und Barmherzig.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.