Текст и перевод песни Mishary Rashid Alafasy - Sourate Al Qiyamah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sourate Al Qiyamah
Сура Аль-Кыяма (Сура о Воскресении)
Laa
uqsimu
biyawmi
alqiyaamati
Клянусь
Днём
воскресения!
Walaa
uqsimu
bialnnafsi
allawwaamati
И
клянусь
душой
порицающей!
Ayahsabu
al-insaanu
allan
najma'a
'izhaamahu
Неужели
человек
думает,
что
Мы
не
соберём
его
костей?
Balaa
qaadiriina
'alaa
an
nusawwiya
banaanahu
Но
да,
Мы
можем
восстановить
даже
кончики
его
пальцев.
Bal
yuriidu
al-insaanu
liyafjura
amaamahu
Но
человек
хочет
грешить
в
дальнейшем.
Yas-alu
ayyaana
yawmu
alqiyaamati
Он
спрашивает:
«Когда
же
наступит
День
воскресения?»
Fa-idzaa
bariqa
albasharu
Когда
взор
будет
ослеплён,
Wakhasafa
alqamaru
и
луна
затмится,
Wajumi'a
alsysyamsu
waalqamaru
и
солнце
и
луна
сойдутся,
Yaquulu
al-insaanu
yawma-idzin
ayna
almafarru
в
тот
день
человек
скажет:
«Куда
бежать?»
Kallaa
laa
wazara
Никуда!
Нет
убежища!
Ilaa
rabbika
yawma-idzin
almustaqarru
К
твоему
Господу,
милая,
в
тот
день
будет
возвращение.
Yunabbau
al-insaanu
yawma-idzin
bimaa
qaddama
wa-akhkhara
Человеку
в
тот
день
сообщат
о
том,
что
он
совершил
и
что
отложил.
Bali
al-insaanu
'alaa
nafsihi
bashiiratun
Но
человек
сам
против
себя
свидетель,
Walaw
alqaa
ma'aadziirahu
хоть
и
будет
приводить
оправдания.
Laa
tuharrik
bihi
lisaanaka
lita'jala
bihi
Не
шевели
своим
языком,
чтобы
поспешно
прочесть
его
(Коран).
Inna
'alaynaa
jam'ahu
waqur-aanahu
Поистине,
на
Нас
лежит
его
собирание
и
чтение.
Fa-idzaa
qara/naahu
faittabi'
qur-aanahu
Когда
же
Мы
прочтём
его,
то
следуй
за
его
чтением.
Tsumma
inna
'alaynaa
bayaanahu
Потом,
поистине,
на
Нас
лежит
его
разъяснение.
Kallaa
bal
tuhibbuuna
al'aajilata
Но
нет!
Вы
любите
то,
что
быстротечно,
Watadzaruuna
al-aakhirata
и
оставляете
Последнюю
жизнь.
Wujuuhun
yawma-idzin
naadiratun
Лица
в
тот
день
будут
сияющими,
Ilaa
rabbihaa
naatsiratun
к
своему
Господу
устремлёнными.
Wawujuuhun
yawma-idzin
baasiratun
А
другие
лица
в
тот
день
будут
мрачными,
Tazhunnu
an
yuf'ala
bihaa
faaqiratun
предполагая,
что
их
постигнет
несчастье.
Kallaa
idzaa
balaghati
alttaraaqiya
Но
нет!
Когда
душа
подступит
к
ключицам,
Waqiila
man
raaqin
и
будет
сказано:
«Кто
может
помочь
(излечить)?»
Wazhanna
annahu
alfiraaqu
и
он
поймёт,
что
это
— расставание,
Wailtaffati
alssaaqu
bialssaaqi
и
голень
обхватит
голень,
Ilaa
rabbika
yawma-idzin
almasaaqu
к
твоему
Господу,
дорогая,
в
тот
день
будет
путь.
Falaa
shaddaqa
walaa
shallaa
32.
walaakin
kadzdzaba
watawallaa
Ведь
он
не
уверовал
и
не
молился,
но
счёл
ложью
и
отвернулся.
Tsumma
dzahaba
ilaa
ahlihi
yatamaththaa
Потом
отправился
к
своей
семье,
радуясь.
Awlaa
laka
fa-awlaa
Горе
тебе,
да
горе!
Tsumma
awlaa
laka
fa-awlaa
36.
Потом
опять:
горе
тебе,
да
горе!
Ayahsabu
al-insaanu
an
yutraka
sudaan
Неужели
человек
думает,
что
он
будет
оставлен
без
присмотра?
Alam
yaku
nuthfatan
min
manayyin
yumnaa
Разве
он
не
был
каплей
из
изливаемой
жидкости?
Tsumma
kaana
'alaqatan
fakhalaqa
fasawwaa
Потом
он
стал
сгустком
крови,
и
Он
создал
его
и
придал
ему
совершенный
облик.
Faja'ala
minhu
alzzawjayni
aldzdzakara
waal-untsaa
И
сделал
из
него
пару:
мужчину
и
женщину.
Alaysa
dzaalika
biqaadirin
'alaa
an
yuhyiya
almawtaa
Разве
Он
не
способен
оживить
мёртвых?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.