Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despertes l’inútil
Du weckst den Taugenichts
Cada
vegada
que
em
passes
pel
cap,
Jedes
Mal,
wenn
du
mir
durch
den
Kopf
gehst,
Despertes
l'inútil
que
estava
tranquil.
Weckst
du
den
Taugenichts,
der
ruhig
war.
L'invites
a
beure
i
m'ofegues
en
vins,
Du
lädst
ihn
zum
Trinken
ein
und
ertränkst
mich
in
Wein,
Cada
vegada
que
em
passes
pel
cap.
Jedes
Mal,
wenn
du
mir
durch
den
Kopf
gehst.
Cada
vegada
que
et
tinc
al
davant,
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
vor
mir
habe,
Et
diria
el
que
penso,
Würde
ich
dir
sagen,
was
ich
denke,
Però
tu
em
fas
un
petó,
Aber
du
gibst
mir
einen
Kuss,
Que
desperta
l'inútil
que
dius
coses
per
dir.
Der
den
Taugenichts
weckt,
der
einfach
drauflosredet.
Cada
vegada
que
crec
que
te'n
rius
de
mi.
Jedes
Mal,
wenn
ich
glaube,
dass
du
über
mich
lachst.
Cada
vegada
que
et
veig
a
venir,
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
kommen
sehe,
M'ensumo
el
pitjor
i
això
és
com
dir-te
que
si
Ahne
ich
das
Schlimmste,
und
das
ist,
als
würde
ich
Ja
zu
dir
sagen.
Es
el
teu
alè
qui
m'encanta
i
sense
tu
no
valc
res
Es
ist
dein
Atem,
der
mich
bezaubert,
und
ohne
dich
bin
ich
nichts
wert.
Despertes
l'inútil
que
no
em
deixa
dormir,
Du
weckst
den
Taugenichts,
der
mich
nicht
schlafen
lässt,
Que
no
em
deixa
dormir.
Der
mich
nicht
schlafen
lässt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.