Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
brisa
que
t'encisa
i
eleva
Die
Brise,
die
dich
bezaubert
und
erhebt
Fins
a
perdre
el
contacte
Bis
du
den
Kontakt
Amb
tu
mateix,
té
la
llum
Zu
dir
selbst
verlierst,
hat
das
Licht
D'un
matí
de
dissabte
Eines
Samstagmorgens
I
l'elegància
d'un
crim
Und
die
Eleganz
eines
Verbrechens
Del
que
no
et
sents
culpable
Für
das
du
dich
nicht
schuldig
fühlst
El
perill
el
vols
córrer
Die
Gefahr
willst
du
eingehen
No
et
fan
por
els
seus
efectes
Ihre
Wirkungen
machen
dir
keine
Angst
L'ànsia
que
cura
Die
Sehnsucht,
die
heilt
No
te
la
dóna
cap
altre
objecte
Gibt
dir
kein
anderes
Objekt
La
brisa
que
t'encisa
i
eleva
Die
Brise,
die
dich
bezaubert
und
erhebt
Saps
que
mai
serà
teva
Du
weißt,
sie
wird
niemals
dein
sein
És
com
d'un
oasi
el
miratge
Sie
ist
wie
die
Fata
Morgana
einer
Oase
Hi
ha
qui
l'admira
i
venera
Manche
bewundern
und
verehren
sie
Com
a
la
imatge
d'un
sant
Wie
das
Bild
eines
Heiligen
Un
heroi
o
una
bandera
Eines
Helden
oder
einer
Flagge
Hi
ha
qui
n'està
fart
Manche
haben
sie
satt
I
vol
viure
d'una
altra
manera
Und
wollen
anders
leben
És
la
pastanaga
del
burro
Sie
ist
die
Karotte
für
den
Esel
Al
fons
d'una
nevera
Hinten
im
Kühlschrank
Pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa
Pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa
La
brisa
que
t'encisa
i
eleva
Die
Brise,
die
dich
bezaubert
und
erhebt
Fins
a
perdre
el
contacte
Bis
du
den
Kontakt
Amb
tu
mateix,
diu
que
ets
viu
Zu
dir
selbst
verlierst,
sagt,
dass
du
lebst
I
que
podries
ser
lliure
Und
dass
du
frei
sein
könntest
Té
l'energia
del
canvi
Sie
hat
die
Energie
der
Veränderung
D'una
revolució
o
un
espectacle
Einer
Revolution
oder
eines
Spektakels
No
saps
si
anar
a
comprar
Du
weißt
nicht,
ob
du
einkaufen
gehen
O
agafar
una
pancarta
Oder
ein
Transparent
nehmen
Esperar
a
les
rebaixes
Auf
den
Ausverkauf
warten
O
emborratxar-te
Oder
dich
betrinken
sollst
La
brisa
que
t'encisa
i
eleva
Die
Brise,
die
dich
bezaubert
und
erhebt
Saps
que
mai
serà
teva
Du
weißt,
sie
wird
niemals
dein
sein
Com
la
sensació
original
Wie
das
ursprüngliche
Gefühl
Que
ja
mai
més
recuperes
Das
du
nie
mehr
wiederfindest
Et
condemna
a
un
infern
Sie
verdammt
dich
zu
einer
Hölle
Sense
greix
ni
bombolles
Ohne
Fett
und
ohne
Blasen
Que
de
tan
insípid
i
light
Die
so
fad
und
leicht
ist
Ja
no
fa
por
ni
crema
Dass
sie
weder
Angst
macht
noch
brennt
Vius
en
la
nit
descremada
Du
lebst
in
der
entrahnten
Nacht
De
la
droga
lleugera
Der
leichten
Droge
Pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa
Pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa
La
brisa
que
t'encisa
i
eleva
Die
Brise,
die
dich
bezaubert
und
erhebt
Li
demana
al
dia
Fragt
den
Tag
Què
accepta
de
la
nit
Was
er
von
der
Nacht
akzeptiert
A
la
vida
de
la
mort
Das
Leben
vom
Tod
Al
vell
del
jove
Der
Alte
vom
Jungen
Al
ric
del
pobre
Der
Reiche
vom
Armen
Al
mercat
de
tot
allò
Der
Markt
von
all
dem
Que
no
està
en
venda
Was
nicht
zum
Verkauf
steht
La
brisa
només
bufa
Die
Brise
weht
nur
Per
tornar-te
a
sorprendre
Um
dich
erneut
zu
überraschen
La
brisa
que
t'encisa
i
eleva
Die
Brise,
die
dich
bezaubert
und
erhebt
Saps
que
mai
serà
teva
Du
weißt,
sie
wird
niemals
dein
sein
Però
és
tan
fabulós
el
miratge
i
Aber
die
Fata
Morgana
ist
so
fabelhaft
und
Collonuda
l'espera
Großartig
ist
das
Warten
I
fa
l'hivern
tan
suportable
Und
macht
den
Winter
so
erträglich
Quan
et
creixen
flors
a
la
cartera
Wenn
Blumen
in
deiner
Brieftasche
wachsen
Que
deixaries
la
dona
Dass
du
die
Frau
verlassen
würdest
Deixaries
la
feina
Du
würdest
die
Arbeit
aufgeben
Si
no
fos
perquè
a
fora
Wenn
draußen
nicht
Bufa
allò...
Però,
un
moment
Jenes
wehen
würde...
Aber,
einen
Moment
Allò
què
era?
Was
war
das?
Pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa
Pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa
Pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa
Pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa
Pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa
Pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa
Pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa
Pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa,
pa
pa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Lluis Lloret Isiegas, Alfons Serra Lleonart, David Caraben Van Der Meer, Xavier Caparros Illescas, Daniel Alejandro Vega Baez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.