Текст и перевод песни Mishima - Llavors tu, simplement
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llavors tu, simplement
The One and Only
Pujo
caminant
cap
a
Gràcia
I
walk
up
to
Gràcia
Amb
aquella
eufòria
de
qui
sap
In
that
state
of
knowing
euphoria
Que
allà
on
va
trobarà
una
raó
That
everywhere
I
go
I'll
find
a
reason
Per
quedar-se,
tot
i
que
és
enlloc
To
stay,
even
when
I
don't
belong
anywhere
On
es
voldria
exiliar.
I'd
like
to
call
home.
Som
a
mitjans
dels
noranta
It's
the
mid-nineties
I
tot
crit
m'ha
semblat
sempre
aliè.
And
loud
voices
always
felt
like
someone
else's.
Tu
ets
l'única
causa
santa
per
la
You're
the
only
sacred
cause
I
Que
estic
disposat
a
sofrir,
estic
Am
willing
to
suffer
for,
I'm
Disposat
a
patir,
estic
preparat
Willing
to
suffer,
I'm
prepared
Però
ai
amor,
no
ens
havíem
vist
Oh
darling,
but
we
never
met
Mai
encara
i
als
ulls
de
l'altra
And
in
the
eyes
of
the
other
Gent
hi
fulguraven
altres
drogues.
People,
I
searched
for
something
else.
Llavors
jo
era
valent
i
la
por
I
was
brave
then,
and
fear
La
millor
metzina,
llavors
tu,
Was
my
best
medicine,
then
you,
Simplement,
no
existies...
Darling,
you
simply
didn't
exist...
Torno
rodolant
a
Gràcia
amb
el
I
roll
back
into
Gràcia,
my
Cap
ple
d'enllocs
i
ningús
i
el
cor
Head
full
of
nowhere
and
no
one
and
my
heart
Buit
d'esperança
però
també
de
Empty
of
hope
but
also
of
L'enyor
que
ja
sentia
per
tu.
The
longing
I
already
feel
for
you.
Som
a
mitjans
dels
noranta
It's
the
mid-nineties
I
tot
crit
m'ha
semblat
sempre
aliè.
And
loud
voices
always
felt
like
someone
else's.
Tu
ets
l'única
causa
santa
per
la
You're
the
only
sacred
cause
I
Que
estic
disposat
a
sofrir,
estic
Am
willing
to
suffer
for,
I'm
Disposat
a
patir,
estic
preparat
Willing
to
suffer,
I'm
prepared
Però
ai
amor,
no
ens
havíem
vist
Oh
darling,
but
we
never
met
Mai
encara
i
als
ulls
de
l'altra
And
in
the
eyes
of
the
other
Gent
hi
fulguraven
altres
drogues.
People,
I
searched
for
something
else.
Llavors
jo
era
valent
i
la
por
I
was
brave
then,
and
fear
La
millor
metzina,
llavors
tu,
Was
my
best
medicine,
then
you,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.