Mishima - Llavors tu, simplement - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mishima - Llavors tu, simplement




Llavors tu, simplement
The One and Only
Pujo caminant cap a Gràcia
I walk up to Gràcia
Amb aquella eufòria de qui sap
In that state of knowing euphoria
Que allà on va trobarà una raó
That everywhere I go I'll find a reason
Per quedar-se, tot i que és enlloc
To stay, even when I don't belong anywhere
On es voldria exiliar.
I'd like to call home.
Som a mitjans dels noranta
It's the mid-nineties
I tot crit m'ha semblat sempre aliè.
And loud voices always felt like someone else's.
Tu ets l'única causa santa per la
You're the only sacred cause I
Que estic disposat a sofrir, estic
Am willing to suffer for, I'm
Disposat a patir, estic preparat
Willing to suffer, I'm prepared
Pel dolor.
For the pain.
Però ai amor, no ens havíem vist
Oh darling, but we never met
Mai encara i als ulls de l'altra
And in the eyes of the other
Gent hi fulguraven altres drogues.
People, I searched for something else.
Llavors jo era valent i la por
I was brave then, and fear
La millor metzina, llavors tu,
Was my best medicine, then you,
Simplement, no existies...
Darling, you simply didn't exist...
Torno rodolant a Gràcia amb el
I roll back into Gràcia, my
Cap ple d'enllocs i ningús i el cor
Head full of nowhere and no one and my heart
Buit d'esperança però també de
Empty of hope but also of
L'enyor que ja sentia per tu.
The longing I already feel for you.
Som a mitjans dels noranta
It's the mid-nineties
I tot crit m'ha semblat sempre aliè.
And loud voices always felt like someone else's.
Tu ets l'única causa santa per la
You're the only sacred cause I
Que estic disposat a sofrir, estic
Am willing to suffer for, I'm
Disposat a patir, estic preparat
Willing to suffer, I'm prepared
Pel dolor.
For the pain.
Però ai amor, no ens havíem vist
Oh darling, but we never met
Mai encara i als ulls de l'altra
And in the eyes of the other
Gent hi fulguraven altres drogues.
People, I searched for something else.
Llavors jo era valent i la por
I was brave then, and fear
La millor metzina, llavors tu,
Was my best medicine, then you,






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.