Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ocupat
no
fent
res
Beschäftigt
damit,
nichts
zu
tun
He
hagut
de
trobar
el
temps
Musste
ich
die
Zeit
finden
Per
poder
perdre'l
amb
tu
Um
sie
mit
dir
zu
verlieren
Avisa'm
quan
surtis
de
la
feina!
Sag
mir
Bescheid,
wenn
du
von
der
Arbeit
kommst!
Si
t'he
de
dir
la
veritat
Wenn
ich
dir
die
Wahrheit
sagen
soll
Fa
estona
que
deambulo
amunt
i
avall
Laufe
ich
schon
eine
Weile
auf
und
ab
Com
la
resta
de
la
gent
Wie
die
anderen
Leute
auch
És
molt
probable
no
vagi
enlloc
Es
ist
sehr
wahrscheinlich,
dass
es
nirgendwo
hinführt
Però
m'hi
dirigeixo
amb
determinació
Aber
ich
tue
es
mit
Entschlossenheit
Si
t'he
de
dir
la
veritat
Wenn
ich
dir
die
Wahrheit
sagen
soll
Fa
estona
que
taral·lejo
una
cançó
Summe
ich
schon
eine
Weile
ein
Lied
Tot
el
dia
pel
carrer
Den
ganzen
Tag
auf
der
Straße
Fent
veure
que
sé
on
vaig
Tue
so,
als
wüsste
ich,
wohin
ich
gehe
Fent
veure
que
me
la
sé:
Tue
so,
als
kennte
ich
es:
Amor
no
em
facis
treballar
Liebe,
lass
mich
nicht
arbeiten
Amor
no
em
facis
treballar
Liebe,
lass
mich
nicht
arbeiten
Treballar?
Per
qui
i
per
què?
Arbeiten?
Für
wen
und
warum?
És
terrible
haver-se
de
llevar
Es
ist
schrecklich,
aufstehen
zu
müssen
I
interrompre
somnis
amb
despertars
Und
Träume
durch
Aufwachen
zu
unterbrechen
Allargar
reunions
i
escurçar
dinars
Besprechungen
verlängern
und
Mittagessen
verkürzen
Amor
no
em
facis
treballar
Liebe,
lass
mich
nicht
arbeiten
Amor
no
em
facis
treballar
Liebe,
lass
mich
nicht
arbeiten
Amor
no
em
facis
treballar
Liebe,
lass
mich
nicht
arbeiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar D Aniello, Marc Mares Segur, Maria Elena Miquel Jesus, Daniel Ruiz Jones, Victor Francisco Roger, Raul Moya Veciana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.