Mishima - Qui Més Estima (En directe) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mishima - Qui Més Estima (En directe)




Qui Més Estima (En directe)
Who Loves Me More (Live)
Miro les estrelles amb adelit,
I look at the stars indifferently,
Però també entenc que jo si fos per
But I also understand that if it were up
Elles em podria estar podrint a l′infern.
To them I could be rotting in hell.
En canvi aquí, a la Terra,
However, here on Earth,
La indiferència no és el principal:
Indifference is not the main thing:
Hem de temer dels homes, de les dones i dels animals.
We must fear men, women and animals.
Com ens sentiríem si cremessin els astres
How would we feel if the stars burned
Amb una passió no corresposta per nosaltres?
With an unrequited passion for us?
Si no pot haver-hi igual estima,
If there cannot be equal affection,
Si no podem sentir el mateix amor,
If we cannot feel the same love,
Deixeu que sigui jo qui més estima,
Let me be the one who loves the most,
Deixeu que sigui jo qui més estima dels dos.
Let me be the one who loves the most of the two.
Cada admirador com crec que sóc,
Every admirer, as I think I am,
Estrelles a qui interesso ben poc.
Stars that I know interest me very little.
Tampoc ara que les veig podria dir que
Even now that I see them I could not say that
N'hagi enyorat alguna des d′aquest matí.
I have missed any since this morning.
Com ens sentiríem si cremessin els astres
How would we feel if the stars burned
Amb una passió no corresposta per nosaltres?
With an unrequited passion for us?
Si no pot haver-hi igual estima,
If there cannot be equal affection,
Si no podem sentir el mateix amor,
If we cannot feel the same love,
Deixeu que sigui jo qui més estima,
Let me be the one who loves the most,
Deixeu que sigui jo qui més estima dels dos.
Let me be the one who loves the most of the two.
Si totes haguessin de desaparèixer o de
If all had to disappear or to
Morir, hauria d'aprendre a mirar cap a un cel buit
Die, I would have to learn to look up at an empty sky
I veure en l'absolut de foscor
And see in the absolute of darkness
Quelcom gloriós; tot i que això em costaria
Something glorious; although this would cost me
Una mica més d′un dia o dos,
A little more than a day or two,
Una mica més d′un dia o dos,
A little more than a day or two,
Una mica més d'un dia o dos,
A little more than a day or two,
Una mica més,
A little more,
Una mica mes,
A little more,
Una mica mes d′un dia o dos.
A little more than a day or two.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.