Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
we
in
this
situation
Yeah,
wir
sind
in
dieser
Situation
So
don't
trip
about
my
past
Also
mach
dir
keinen
Kopf
wegen
meiner
Vergangenheit
Let's
just
worry
'bout
the
future
Lass
uns
einfach
um
die
Zukunft
kümmern
'Cause
girl
we
finna
make
this
last
Denn,
Süße,
wir
werden
dafür
sorgen,
dass
das
hält
Yeah,
we
in
this
situation
(Situation)
Yeah,
wir
sind
in
dieser
Situation
(Situation)
So
don't
trip
about
my
past
('Bout
the
past)
Also
mach
dir
keinen
Kopf
wegen
meiner
Vergangenheit
(Wegen
der
Vergangenheit)
Let's
just
worry
'bout
the
future
('Bout
the
future)
Lass
uns
einfach
um
die
Zukunft
kümmern
(Um
die
Zukunft)
Girl
we
finna
make
this
last
Süße,
wir
werden
dafür
sorgen,
dass
das
hält
Don't
make
this
complicated
(Mm,
alright)
Mach
das
nicht
kompliziert
(Mm,
alles
klar)
I
said
don't
make
this
complicated
Ich
sagte,
mach
das
nicht
kompliziert
You
know
I
love
to
fuck
you
on
a
regular
(Facts)
Du
weißt,
ich
liebe
es,
dich
regelmäßig
zu
ficken
(Fakten)
And
all
them
other
niggas
wasn't
stepping
up
(These
is
facts)
Und
all
die
anderen
Kerle
haben
es
nicht
gebracht
(Das
sind
Fakten)
I
knew
what
I
was
doing
was
gon'
mess
you
up
(I
know)
Ich
wusste,
was
ich
tat,
würde
dich
durcheinanderbringen
(Ich
weiß)
I
'prolly
shoulda
never
made
you
fall
in
love
Ich
hätte
dich
wahrscheinlich
nie
dazu
bringen
sollen,
dich
zu
verlieben
And
now
we
in
this
situation
Und
jetzt
sind
wir
in
dieser
Situation
Said
I
be
staring
at
them
other
girls
but
babygirl
you
trippin'
Sagte,
ich
starre
auf
die
anderen
Mädels,
aber
Babygirl,
du
spinnst
I
got
no
eyes
for
them
other
girls
you
know
that
you
my
Mrs
Ich
habe
keine
Augen
für
die
anderen
Mädels,
du
weißt,
du
bist
meine
Mrs.
But
little
do
she
know,
that
other
girl's
my
mistress
Aber
was
sie
nicht
weiß,
das
andere
Mädel
ist
meine
Geliebte
But
baby
this
the
difference
Aber
Baby,
das
ist
der
Unterschied
The
only
girl
that
matters
is
you
Das
einzige
Mädel,
das
zählt,
bist
du
Ain't
nobody
badder
than
you
Niemand
ist
heißer
als
du
Girl
I'm
better
when
I'm
with
you
Süße,
ich
bin
besser,
wenn
ich
bei
dir
bin
Girl
I'm
better
when
I'm
with
you
Süße,
ich
bin
besser,
wenn
ich
bei
dir
bin
Yeah,
we
in
this
situation
(Situation)
Yeah,
wir
sind
in
dieser
Situation
(Situation)
So
don't
trip
about
my
past
(Don't
trip
about
my)
Also
mach
dir
keinen
Kopf
wegen
meiner
Vergangenheit
(Mach
dir
keinen
Kopf
wegen
meiner)
Let's
just
worry
'bout
the
future
('Bout
the
future)
Lass
uns
einfach
um
die
Zukunft
kümmern
(Um
die
Zukunft)
'Cause
girl
we
finna
make
this
last
(Make
it
last)
Denn,
Süße,
wir
werden
dafür
sorgen,
dass
das
hält
(Dass
es
hält)
Yeah,
we
in
this
situation
(Situation)
Yeah,
wir
sind
in
dieser
Situation
(Situation)
So
don't
trip
about
my
past
('Bout
the
past)
Also
mach
dir
keinen
Kopf
wegen
meiner
Vergangenheit
(Wegen
der
Vergangenheit)
Let's
just
worry
'bout
the
future
('Bout
the
future)
Lass
uns
einfach
um
die
Zukunft
kümmern
(Um
die
Zukunft)
'Cause
girl
we
finna
make
this
last
Denn,
Süße,
wir
werden
dafür
sorgen,
dass
das
hält
Don't
make
this
complicated
(Mm,
alright)
Mach
das
nicht
kompliziert
(Mm,
alles
klar)
I
said
don't
make
this
complicated
(Yeah,
yeah)
Ich
sagte,
mach
das
nicht
kompliziert
(Yeah,
yeah)
Said
don't
make
this
complicated
Sagte,
mach
das
nicht
kompliziert
You
wanna
know
but
you
don't
really
wanna
know
Du
willst
es
wissen,
aber
du
willst
es
nicht
wirklich
wissen
You
wanna
know
am
I
strong
enough
to
tell
these
women
no
Du
willst
wissen,
ob
ich
stark
genug
bin,
diesen
Frauen
Nein
zu
sagen
I
know
that
you
be
texting
niggas
on
the
low
Ich
weiß,
dass
du
heimlich
mit
Kerlen
textest
It's
cool
though,
yuh
Ist
aber
cool,
yuh
'Cause
you
don't
never
do
shit
Weil
du
nie
Scheiße
baust
Clearing
out
your
inboxes,
these
women
think
they
too
slick
Du
leerst
deine
Posteingänge,
diese
Frauen
denken,
sie
sind
zu
schlau
Trying
to
protect
your
heart,
that's
just
like
any
woman
should
Versuchst,
dein
Herz
zu
schützen,
so
wie
jede
Frau
es
tun
sollte
Tried
to
be
a
bad
girl
but
you
best
at
being
good
Versucht,
ein
böses
Mädchen
zu
sein,
aber
du
bist
am
besten
darin,
gut
zu
sein
Assumptions
building
up
in
your
head
Annahmen
bauen
sich
in
deinem
Kopf
auf
So
gone
and
leave
that
message
on
read
Also
los,
lass
diese
Nachricht
auf
'gelesen'
I'mma
lay
you
out
in
this
bed
Ich
werde
dich
in
diesem
Bett
flachlegen
Girl,
I'ma
put
it
down
in
this
bed
Süße,
ich
werde
es
dir
in
diesem
Bett
richtig
besorgen
Yeah,
we
in
this
situation
(Situation)
Yeah,
wir
sind
in
dieser
Situation
(Situation)
So
don't
trip
about
my
past
(Don't
trip)
Also
mach
dir
keinen
Kopf
wegen
meiner
Vergangenheit
(Stress
dich
nicht)
Let's
just
worry
'bout
the
future
('Bout
the
future)
Lass
uns
einfach
um
die
Zukunft
kümmern
(Um
die
Zukunft)
'Cause
girl
we
finna
make
this
last
(Make
it
last)
Denn,
Süße,
wir
werden
dafür
sorgen,
dass
das
hält
(Dass
es
hält)
Girl,
we
in
this
situation
(Situation)
Süße,
wir
sind
in
dieser
Situation
(Situation)
So
don't
trip
about
my
past
(Yeah
you
trippin',
baby)
Also
mach
dir
keinen
Kopf
wegen
meiner
Vergangenheit
(Yeah,
du
spinnst,
Baby)
Let's
just
worry
'bout
the
future
('Bout
the
future)
Lass
uns
einfach
um
die
Zukunft
kümmern
(Um
die
Zukunft)
'Cause
girl
we
finna
make
this
last
Denn,
Süße,
wir
werden
dafür
sorgen,
dass
das
hält
Don't
make
this
complicated
(Mm,
alright)
Mach
das
nicht
kompliziert
(Mm,
alles
klar)
I
said
don't
make
this
complicated
Ich
sagte,
mach
das
nicht
kompliziert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.