Текст и перевод песни Misi - Brillar (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brillar (En Vivo)
Сиять (Вживую)
Siempre
he
vivido
con
un
sueño
al
que
le
Я
всегда
жила
с
мечтой,
которой
Entregué
mi
vida
y
hoy
muy
alto
vuelo
ya
Отдала
свою
жизнь,
и
теперь
я
парю
так
высоко
Y
escrito
en
el
viento
se
hallaba
el
secreto
de
volar
И,
написанный
на
ветру,
был
секрет
полёта
Somos
dibujantes
de
sonrisas,
Мы
художники
улыбок,
Los
guerreros
de
los
sueños
y
en
las
alas
del
amor
Воины
мечты,
и
на
крыльях
любви
Crecimos
cantando,
se
fue
dibujando,
Мы
росли,
напевая,
она
рисовалась,
Al
cantar
nuestra
misión,
nuestra
misión
Когда
мы
пели
о
нашей
миссии,
нашей
миссии
El
secreto
está
en
brillar,
con
luz
que
da
la
fuerza
de
la
pasión
Секрет
в
том,
чтобы
сиять,
светом,
который
даёт
силу
страсти
Pues
al
brillar,
Ведь
сияя,
Puede
el
corazón
brillar,
nuestros
pasos
que,
ya
nunca
se
borrarán
Может
сиять
сердце,
наши
шаги,
которые
никогда
не
сотрутся
Son
las
alas
del
amor
que
nos
dan
la
eternidad,
Это
крылья
любви,
что
дарят
нам
вечность,
Tienen
tú
libertad,
la
felicidad,
la
unión
que
nos
hará
brillar
Дарят
тебе
свободу,
счастье,
единение,
которое
заставит
нас
сиять
Para
brillar,
Чтобы
сиять,
La
luz
que
llevamos
dentro,
se
encenderá,
la
luz
es
el
talento
Свет,
который
мы
носим
внутри,
зажжётся,
свет
- это
талант
Canta,
brilla,
baila,
sueña,
con
pasión
y
deja
huella
Пой,
сияй,
танцуй,
мечтай
со
страстью
и
оставляй
свой
след
Canta,
brilla,
baila,
sueña
y
nunca
dejes
de
soñar
Пой,
сияй,
танцуй,
мечтай
и
никогда
не
переставай
мечтать
Pues
en
alas
de
la
paz,
lograremos
que
al
final,
Ведь
на
крыльях
мира
мы
добьемся
того,
что
в
конце
концов,
Nuestras
huellas
de
luz
estrellas
serán
y
así
junto
a
la
estrella
Наши
следы
света
станут
звёздами,
и
так,
рядом
со
звездой
Pues
las
alas
del
amor,
de
repente
escribirán,
Ведь
крылья
любви
вдруг
напишут,
En
secretos
está
poder
encontrar
la
luz
con
la
que
vinimos
a
brillar,
В
тайнах
можно
найти
свет,
с
которым
мы
пришли
сиять,
La
luz
con
la
que
vinimos
a
brillar.
Свет,
с
которым
мы
пришли
сиять.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: María Isabel Murillo Samper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.