Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rhythm Reflection
Rhythmus-Reflexion
ざわめく街中
一人立ち止まる
In
der
lauten
Stadt
bleibe
ich
allein
stehen
だけど誰もが
通り過ぎてく
Aber
jeder
geht
einfach
an
mir
vorbei
ポケットの中で
溢れる思いに
Den
überfließenden
Gefühlen
in
meiner
Tasche
夢という名の願いをかけて
Schenke
ich
einen
Wunsch
namens
Traum
言葉には出来ない
甘い誘いが胸泳ぐ
Eine
süße
Versuchung,
die
man
nicht
in
Worte
fassen
kann,
schwimmt
in
meiner
Brust
さりげなく視線そらした
Beiläufig
wandte
ich
meinen
Blick
von
dir
ab
降りそそぐ
聴こえてる
心からリズムに
深く深く
Es
strömt
herab,
ich
höre
es,
aus
dem
Herzen,
zum
Rhythmus,
tief,
tief
耳を澄ませれば
Wenn
ich
genau
hinhöre
降りそそぐ
聴こえてる
心からリズムが
熱く熱く
Es
strömt
herab,
ich
höre
es,
aus
dem
Herzen,
der
Rhythmus,
heiß,
heiß
鼓動打ち砕く
Zerschmettert
meinen
Herzschlag
真夜中の路地に
逃げ込む思いは
Das
Gefühl,
in
eine
mitternächtliche
Gasse
zu
fliehen
後姿が
何故かさみしい
Meine
sich
entfernende
Gestalt
wirkt
irgendwie
einsam
流した涙に
傷つけられても
Auch
wenn
mich
die
vergossenen
Tränen
verletzen
弱い目分に過去に負けないで
Verliere
nicht
gegen
mein
schwaches
Ich,
gegen
die
Vergangenheit
切り刻まれるような
切な願いを抱えて
Einen
schmerzhaften
Wunsch
umklammernd,
als
würde
ich
zerrissen
何をつかみ失くしたのだろう
Was
habe
ich
ergriffen
und
dann
verloren?
降りそそぐ
聴こえてる
心からリズムに
深く深く
Es
strömt
herab,
ich
höre
es,
aus
dem
Herzen,
zum
Rhythmus,
tief,
tief
時を奏でれば
Wenn
ich
die
Zeit
erklingen
lasse
降りそそぐ
聴こえてる
心からリズムが
熱く熱く
Es
strömt
herab,
ich
höre
es,
aus
dem
Herzen,
der
Rhythmus,
heiß,
heiß
言葉には出来ない甘い誘いを打ち砕け
Zerschmettere
die
süße
Versuchung,
die
man
nicht
in
Worte
fassen
kann
本当に大事なものを守れるように
Damit
ich
das
wirklich
Wichtige
beschützen
kann
降りそそぐ
聴こえてる
心からリズムに
深く深く
Es
strömt
herab,
ich
höre
es,
aus
dem
Herzen,
zum
Rhythmus,
tief,
tief
時を奏でれば
Wenn
ich
die
Zeit
erklingen
lasse
降りそそぐ
聴こえてる
心からリズムが
熱く熱く
Es
strömt
herab,
ich
höre
es,
aus
dem
Herzen,
der
Rhythmus,
heiß,
heiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Misia, Sakoshin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.