Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
うまく言葉に出来ないまま
Ohne
es
richtig
in
Worte
fassen
zu
können,
時間だけが
いたずらに過ぎてく
vergeht
die
Zeit
nur
unnütz.
伝えたいことは
たくさんあるのに
Obwohl
es
so
viel
gibt,
das
ich
dir
sagen
möchte,
ただ今は
強く抱きしめていたい
möchte
ich
dich
jetzt
einfach
nur
fest
umarmen.
君と出会えたこと
君と過ごしたこと
Dass
ich
dich
getroffen
habe,
dass
ich
Zeit
mit
dir
verbracht
habe,
その手に
指に
触れて
名前呼んで
deine
Hand,
deinen
Finger
berührt,
deinen
Namen
gerufen,
君を見つめたこと
君を愛したこと
dich
angesehen,
dich
geliebt
–
その全てが
そう
宝物
all
das,
ja,
ist
ein
Schatz.
花びら舞い散る中を
Inmitten
herabtanzender
Blütenblätter,
陽射しを浴びて君は歩いてく
im
Sonnenlicht
gebadet,
gehst
du.
どの瞬間も
忘れはしない
Keinen
einzigen
Augenblick
werde
ich
vergessen,
ただ好きで、好きで、好きだった人
den
Mann,
den
ich
einfach
liebte,
liebte,
liebte.
君が伝えたこと
君がくれた心
Was
du
mir
sagtest,
das
Herz,
das
du
mir
gabst,
その頬に
瞼に
そっと
口づけ
ein
sanfter
Kuss
auf
deine
Wange,
dein
Augenlid.
君と眠った夜も
君を抱いた朝も
Die
Nächte,
in
denen
ich
mit
dir
schlief,
die
Morgen,
an
denen
ich
dich
umarmte
–
その全てが
そう
宝物
all
das,
ja,
ist
ein
Schatz.
明日から僕ら
違う道を行くね
Ab
morgen
gehen
wir
getrennte
Wege,
nicht
wahr?
でも「またね」と手を振ろう
Aber
lass
uns
winken
und
„Bis
bald“
sagen.
君と出会えたこと
君と過ごしたこと
Dass
ich
dich
getroffen
habe,
dass
ich
Zeit
mit
dir
verbracht
habe,
その手に
指に
触れて
名前
呼んで
deine
Hand,
deinen
Finger
berührt,
deinen
Namen
gerufen,
君を見つめたこと
君を愛したこと
dich
angesehen,
dich
geliebt
–
その全てが
そう
宝物
all
das,
ja,
ist
ein
Schatz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toshiaki Matsumoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.