Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Beautiful
So wunderschön
恋に落ちた時の一瞬の
Ich
spürte
die
Stille
des
Moments,
静けさを感じた気がした
als
ich
mich
verliebte.
あなたがいるこの空の下
Unter
diesem
Himmel,
wo
du
bist,
真っすぐな想いの真ん中で
mitten
in
meinen
aufrichtigen
Gefühlen,
不意に涙がこぼれてきた
flossen
plötzlich
Tränen.
木漏れ日にこの手を伸ばして
Ich
streckte
meine
Hand
zum
Licht,
das
durch
die
Blätter
fällt.
I
love
you
同じ時代を
Ich
liebe
dich,
in
derselben
Zeit,
And
I
do
生きてるだけで
und
ich
tue
es,
einfach
nur
weil
wir
leben,
愛されるように
愛し過ぎないようになど
Geliebt
zu
werden,
nicht
zu
sehr
zu
lieben,
出来るはずもないのにね
das
ist
doch
unmöglich,
oder?
あなたがいる
この世界
Diese
Welt,
in
der
du
bist,
瞬きも出来ないほどに
美しすぎて
ist
so
wunderschön,
dass
ich
nicht
einmal
blinzeln
kann.
ガラクタも思い出も
Sowohl
Trödel
als
auch
Erinnerungen
いつか
光を増し色づいていく
werden
eines
Tages
heller
leuchten
und
Farbe
annehmen.
あなたといるこの空の下
Unter
diesem
Himmel,
wo
ich
bei
dir
bin.
I
love
you
見つめるだけで
Ich
liebe
dich,
nur
indem
ich
dich
ansehe,
And
I
do
微笑むだけで
und
ich
tue
es,
nur
indem
ich
lächle,
愛を知るほどに
もっと素直になれるなら
Je
mehr
ich
die
Liebe
kenne,
wenn
ich
ehrlicher
werden
kann,
傷ついた過去に
サヨナラ
sage
ich
Lebewohl
zur
verletzten
Vergangenheit.
ほほ寄せ抱きしめた
Wange
an
Wange
hielt
ich
dich
fest
umarmt.
夢から覚めたその時も
美しすぎて
Selbst
wenn
ich
aus
einem
Traum
erwache,
ist
es
zu
wunderschön.
あなたがいる
この世界
Diese
Welt,
in
der
du
bist,
瞬きも出来ないほどに
美しすぎて
ist
so
wunderschön,
dass
ich
nicht
einmal
blinzeln
kann.
そっと
見つめるだけで
Nur
indem
ich
sanft
blicke,
そっと
微笑むだけで
nur
indem
ich
sanft
lächle.
So
同じ時代ともに
生きてるだけで
So,
nur
weil
wir
gemeinsam
in
derselben
Zeit
leben,
こんなにも美しい
こんなにも素晴らしい
ist
es
so
wunderschön,
so
wunderbar.
瞬きも出来ぬほど
愛しい世界
Eine
so
geliebte
Welt,
dass
ich
nicht
blinzeln
kann.
Uh...
Aha...
Uh...
Aha...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ito (pka Misia) Misaki, Matsumoto Toshiaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.