Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
regaló
una
flor
de
mi
Jardín.
Ich
schenke
dir
eine
Blume
aus
meinem
Garten.
Como
signo
de
vida
que
un
día
pusiste
en
mí.
Als
Zeichen
des
Lebens,
das
du
einst
in
mich
gelegt
hast.
Te
regaló
mis
ojos
de
Abril.
Ich
schenke
dir
meine
Augen
des
Aprils.
Te
consagró
ese
bello
momento
en
que
nací.
Ich
weihe
dir
diesen
schönen
Moment,
in
dem
ich
geboren
wurde.
Te
confió
a
mi
madre
que
me
vio
nacer.
Ich
vertraue
dir
meine
Mutter
an,
die
mich
geboren
hat.
El
otoño
de
sus
años,
la
ternura
de
su
amor.
Den
Herbst
ihrer
Jahre,
die
Zärtlichkeit
ihrer
Liebe.
Te
ofrezco
mi
cansancio
y
mi
dolor.
Ich
biete
dir
meine
Müdigkeit
und
meinen
Schmerz
an.
Te
regaló
hasta
el
último
aliento
de
mi
ser.
Ich
schenke
dir
sogar
den
letzten
Atemzug
meines
Seins.
Y
a
una
nueva
vida
yo
partiré.
Und
zu
einem
neuen
Leben
werde
ich
aufbrechen.
Te
dejó
aquí
lo
que
fue
de
mí.
Ich
lasse
dir
hier,
was
von
mir
war.
No
me
iré
sin
ti,
pues
tú
estas
en
mí.
Ich
werde
nicht
ohne
dich
gehen,
denn
du
bist
in
mir.
Donde
sirva,
ah,
ah.
Wo
ich
diene,
ah,
ah.
Donde
ame,
señor
ahí
estarás.
Wo
ich
liebe,
Herr,
da
wirst
du
sein.
Ahí
estarás.
Da
wirst
du
sein.
Viviré
en
Ti.
Ich
werde
in
Dir
leben.
Moriré
por
Ti.
Ich
werde
für
Dich
sterben.
Porque
siempre
se
que
me
cuidarás.
Weil
ich
immer
weiß,
dass
du
auf
mich
aufpassen
wirst.
Porque
se
señor
que
vivir
en
Ti.
Weil
ich
weiß,
Herr,
dass
ich,
wenn
ich
in
Dir
lebe,
De
seguro
que
a
tus
brazos
llegaré,
he,
he,
he,
he,
he.
sicher
in
deine
Arme
gelangen
werde,
he,
he,
he,
he,
he.
Llegaré,
he,
he.
Ich
werde
ankommen,
he,
he.
Y
a
una
nueva
vida
yo
partiré.
Und
zu
einem
neuen
Leben
werde
ich
aufbrechen.
Te
dejó
aquí
lo
que
fue
de
mí.
Ich
lasse
dir
hier,
was
von
mir
war.
No
me
iré
sin
ti,
pues
tú
estas
en
mí.
Ich
werde
nicht
ohne
dich
gehen,
denn
du
bist
in
mir.
Donde
sirva,
ah,
ah.
Wo
ich
diene,
ah,
ah.
Donde
ame,
señor
ahí
estarás.
Wo
ich
liebe,
Herr,
da
wirst
du
sein.
Ahí
estarás.
Da
wirst
du
sein.
Viviré
en
Ti.
Ich
werde
in
Dir
leben.
Moriré
por
Ti.
Ich
werde
für
Dich
sterben.
Porque
siempre
se
que
me
cuidarás.
Weil
ich
immer
weiß,
dass
du
auf
mich
aufpassen
wirst.
Porque
se
señor
que
vivir
en
Ti.
Weil
ich
weiß,
Herr,
dass
ich,
wenn
ich
in
Dir
lebe,
De
seguro
que
a
tus
brazos
llegaré,
he,
he,
he,
he,
he.
sicher
in
deine
Arme
gelangen
werde,
he,
he,
he,
he,
he.
Llegaré,
he,
he,
he.
Ich
werde
ankommen,
he,
he,
he.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: fernando hernández
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.