Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Logikman
sé
an
mizik
fô
mwen
mô
Logischerweise
ist
Musik
etwas,
wofür
ich
sterben
könnte.
Manman
ès
ou
sav
piti
aw
vrèman,
accro
a
mizik
la
tèlman
Mama,
weißt
du,
dass
dein
Kleiner
wirklich
süchtig
nach
Musik
ist,
so
sehr,
Kèy
pé
fè
mwen
chanjé
konpowtèman
dass
sie
mein
Verhalten
ändern
kann?
Logikman
sé
an
mizik
fô
mwen
mô
Logischerweise
ist
Musik
etwas,
wofür
ich
sterben
könnte.
Papa
ès
ou
sav
pitit
aw
vrèman,
malad
a
mizik
la
tèlman
Papa,
weißt
du,
dass
dein
Kind
wirklich
krank
nach
Musik
ist,
so
sehr,
Kèy
pé
fè
mwen
chanjé
konpowtèman
dass
sie
mein
Verhalten
ändern
kann?
An
pépé
rété
san
sa
gason,
mizik
ban
mwen
twop
sansasyon
Ich
kann
nicht
ohne
sie
leben,
Mann,
Musik
gibt
mir
zu
viele
Empfindungen.
San
mizik
mwen
enfwékantab,
an
ka
pété
on
kab
Ohne
Musik
bin
ich
unausstehlich,
ich
kriege
einen
Anfall.
Arété
fèy
sé
san
fason,
(...)
Sie
aufzugeben,
kommt
nicht
in
Frage,
(...)
(...),(...)
Pon
moun
pépé
di
apa
vré
an
mwen,
ou
pé
vwèy
adan
zyé
an
mwen
(...),
(...)
Niemand
kann
sagen,
dass
es
nicht
wahr
ist,
du
kannst
es
in
meinen
Augen
sehen.
Dèpi
an
piti
tou
piti
tou
piti,
sa
ankré
an
mwen
Seit
ich
klein,
ganz
klein,
ganz
klein
war,
ist
das
in
mir
verankert.
èskizé
mwen
misié
an
mwen,
(.)
ou
pé
ban
mwen'y
lè
an
malad
Entschuldige
mich,
mein
Herr,
(...)
du
kannst
sie
mir
geben,
wenn
ich
krank
bin.
Mizik
sé
tizann
é
sé
thé
an
mwen,
é
i
adan
tout
péyi
adan
tout
fanmi
Musik
ist
meine
Medizin
und
mein
Tee,
und
sie
ist
in
jedem
Land,
in
jeder
Familie.
Lè
ni
la
pè
sé
li,
mizik
sé
limyè
(...)
Wenn
Angst
herrscht,
ist
sie
es,
Musik
ist
Licht
(...)
On
vi
san
mizik,
tini
la
panik
man,
trajik
man
Ein
Leben
ohne
Musik,
da
herrscht
Panik,
Mann,
tragisch,
Mann.
Nou
téké
ka
viv
konsi
nou
pa
vivan
an
Wir
würden
leben,
als
wären
wir
nicht
lebendig.
Siw
vwè
mizikté
vini
légal
an
ka
jiré'w,
an
kay
transpowméy
an
trafikan
Wenn
du
siehst,
dass
Musik
legal
wird,
schwöre
ich
dir,
werde
ich
sie
in
einen
Dealer
verwandeln.
Ka
ban
mwen
kouraj
dè
ay
dè
lavan
Sie
gibt
mir
den
Mut,
vorwärts
zu
gehen.
I
ka
ban
mwen
foss
lè
ayen
pa
bon,
lè
yon
ka
mèt
bon
mésaj
adan
Sie
gibt
mir
Kraft,
wenn
nichts
gut
läuft,
wenn
jemand
eine
gute
Botschaft
hineinlegt.
Ou
pa
bizen
ni
linèt,
gadé
jan
mizik
ka
réyini
pèp
Du
brauchst
keine
Brille,
sieh
nur,
wie
Musik
die
Menschen
vereint.
Ka
fèw
oublié
kè
ou
tini
dèt,
ka
fèw
voyajé
san
ou
tini
dèt
Sie
lässt
dich
vergessen,
dass
du
Schulden
hast,
sie
lässt
dich
reisen,
ohne
dass
du
Schulden
hast.
I
ka
joué
menm
lè
pa
tini
fèt,
tou
lé
dimanch
owa
tati
Lisèt
Sie
spielt,
auch
wenn
es
keine
Party
gibt,
jeden
Sonntag
bei
Tante
Lisette.
Woy
mizik,
ka
palé
mizik,
a
la
télé
mizik,
i
ka
kléré
mizik
Woy
Musik,
redet
Musik,
im
Fernsehen
Musik,
sie
leuchtet
Musik.
Ka
menné
mizik
anko,
mizik
ka
guélé
mizik
Bringt
wieder
Musik,
Musik
schreit
Musik.
Ka
pléré
mizik,
mizik
a
la
mô
Weint
Musik,
Musik
bis
zum
Tod.
(INSRTUMENTAL)
(INSTRUMENTAL)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Nestoret, Mickael Maragnes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.