Текст и перевод песни Misié Sadik - Bab ankô
Poukwa
nou
an
bab
ankò?
Ну
почему
мы
опять
спорим?
En
ni
maw
dè
vwè-w
fè
tout
sèn
a-w
Мне
надоело
видеть
все
эти
твои
сцены.
Ou
té
vlé
an
mandé-w
padon
Ты
хотела
попросить
у
меня
прощения,
Pas
an
lésé-w
dômi
tousèl
a-w
Но
я
оставил
тебя
спать
в
одиночестве.
Es
an
grifé-w,
an
mòdé-w
mwen?
Ты
что,
поцарапала
меня
и
укусила?
Es
an
pété
chèn
a-w?
Ты
что,
с
цепи
сорвалась?
Ou
jiré
mwen
mè
ou
vwè
rouj
lè
mwen
an
di-w
fèmé
...
Hum!
Ты
мне
клялась,
но,
видимо,
увидела
красное,
когда
я
сказал
тебе
замолчать...
Хм!
Vou
ka
rèfisé
dè
adousi
ou
bizwen
ran
mwen
fou
fi
Ты
отказываешься
успокоиться,
ты
хочешь
свести
меня
с
ума,
женщина.
Istwa
an
nou
an
sursi
a
on
fil
i...
ka
kenn
Наша
история
висит
на
волоске,
он...
вот-вот
порвется.
Sé
toujou
mwen
ki
ni
on
sousi
Это
всегда
я
переживаю.
Lanmou
la
ni
on
gou
si
Любовь
имеет
горький
вкус.
Rété
byen
nou
pa
fouti
mèm
on
ti
koud
fil
Мы
не
в
состоянии
даже
оставаться
нормальными,
даже
самую
малость.
Ou
toujou
vlé
ni
le
dernier
mot
Ты
всегда
хочешь
оставить
последнее
слово
за
собой.
Èvè
ou
vé
palé
pli
fò
Со
мной
ты
всегда
говоришь
на
повышенных
тонах.
Mwen
an
pa
jin
fè
sa
ki
fo
Я
никогда
не
делал
ничего
плохого.
É
vou
ou
pa
jinmin
ni
tò
И
ты
никогда
не
бываешь
неправа.
Ki
jan
an
fè
pou
tonbé
malad
a
on
fòl?
Как
можно
так
заболеть
сумасшествием?
E
pou
voyaj
la
an
sav
ou
pa
dakò
enkò
И
насчет
поездки,
я
знаю,
ты
уже
не
согласна.
Eh!
les
larmes
de
crocodile
et
toute
la
panoplie
Эх!
Крокодиловы
слезы
и
весь
этот
спектакль.
Si
yo
kouté-w
palé
sé
mwen
ki
sé
pli
gwo
salopwi
Если
бы
тебя
послушать,
то
я
самый
большой
негодяй.
Evidaman,
ou
ka
détéré
dé
dosié
ki
jan
anfwi
Конечно,
ты
можешь
раскопать
все
старые
обиды.
Ou
bon
é
mwen?
An
bon
èvè-w
osi!
Ты
хороша,
а
я?
Я
тоже
хорош
с
тобой!
E
a
chak
fwa
sé
la
gè,
nou
И
каждый
раз
это
война,
мы
Pa
jin
ka
pran
prékosyon
Никогда
не
принимаем
мер
предосторожности.
Sé
caractère
de
merde
kont
caractère
de
cochon
Это
противостояние
дерьмового
характера
и
свинского.
Ou
ka
invanté
mwen
vi
èvè
ninpòt
ti
fanm
ochan
Ты
выдумываешь
про
меня
сплетни
с
каждой
встречной.
Donk
an
ka
répon
vou
kè
ou
ka
ofè-w
au
plus
offrant
Поэтому
я
отвечаю
тебе,
что
ты
предлагаешь
себя
тому,
кто
больше
даст.
Dé
fwa
an
paka
di
ayen
mè
an
didan
an
ka
hélé
Иногда
я
не
могу
ничего
сказать,
но
внутри
у
меня
все
кричит.
Ou
ka
rantré
an
kriz
si
mwen
pou
on
soulié
ka
tréné
Ты
закатываешь
истерику,
если
я
задержусь
за
обувью.
Sé
mwen
ki
pa
bon,
mwen
ki
mové,
mwen
ka
exajéré
Это
я
плохой,
я
злой,
я
все
преувеличиваю.
Poukwa
nou
ansanm
ankò
si
sò
an
nou
ja
sélé?
Зачем
мы
все
еще
вместе,
если
наша
судьба
предрешена?
Es
ou
ka
sonjé,
balan
difé
téka
limé?
Ты
помнишь,
пламя
пылало?
An
téka
kaliné-w,
kon
pon
moun
pa
sav
kaliné
Я
ласкал
тебя,
как
никто
другой
не
умеет.
An
té
moun
a-w
é
ou
té
moun
an
mwen
Я
был
твоим,
а
ты
- моей.
Nou
tombé
d'amour
nou
té
dans
le
bain
Мы
были
влюблены,
мы
купались
в
любви.
Nou
toupatou
nou
té
men
dan
lanmen
Мы
были
повсюду,
рука
об
руку.
Nou
té
vrèman
fou,
nou
té
vrèman
byen
Мы
были
по-настоящему
счастливы,
нам
было
по-настоящему
хорошо.
Tousa
atirans
Все
было
притягательным.
Nou
téka
kominiké
san
palé
an
silans
Мы
общались
без
слов,
в
тишине.
On
ti
mélodi,
épi
on
ti
dans
Немного
мелодии,
немного
танца.
Maché
anba
lapli,
fè
inpridans
Гуляли
под
дождем,
совершали
безрассудства.
Nou
paté
ka
sôti
déwò
san
fè
on
Selfie
Мы
не
выходили
из
дома,
не
сделав
селфи.
Nou
fè
dé
swaré
cinéma
san
vwè
on
sèl
film
Мы
проводили
вечера
в
кино,
не
посмотрев
ни
одного
фильма.
An
té
telman
malad
a-w,
kè
baw
an
fè
la
bagaw
Я
был
так
болен
тобой,
что
отдал
тебе
свое
сердце.
An
té
pé
manti
ba-w
à
la
barre
Я
мог
солгать
тебе,
стоя
у
барьера.
An
té
telman
malad
a-w,
kè
ba-w
an
fè
la
bagaw
Я
был
так
болен
тобой,
что
отдал
тебе
свое
сердце.
An
té
ka
prévwa
dè
ba-w
bag
a-w
Я
был
готов
отдать
тебе
всё.
(En
ni
maw
dè
vwè-w
fè
tout
sèn
a-w)
(Мне
надоело
видеть
все
эти
твои
сцены.)
(Poukwa
nou
an
bab
ankô)
(Ну
почему
мы
опять
спорим?)
Annnn
Annnn
AnnAnnAnnnn
А-а-а-а
А-а-а-а
А-а-а-а-а-а
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mickael Maragnes, Samuel Stanislas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.