Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Oh! Sana (feat. Ivan Ferreiro)
Oh! Heile (feat. Ivan Ferreiro)
Siempre
te
encuentro
aquí
Immer
finde
ich
dich
hier
Justo
donde
te
dejé
Genau
dort,
wo
ich
dich
ließ
Haciendo
cálculos
Berechnungen
anstellend
Materia
por
arteria
a
punto
de
explotar
Materie
durch
Arterie,
kurz
vorm
Explodieren
Parece
pretencioso,
pero
es
real
Es
scheint
anmaßend,
aber
es
ist
real
Comida
para
dos
y
nada
de
que
hablar
Essen
für
zwei
und
nichts
zu
besprechen
Siempre
te
imagino
aquí
Immer
stelle
ich
dich
mir
hier
vor
Mmh,
justo
en
el
año
fatal
Mmh,
genau
im
verhängnisvollen
Jahr
Torpeza
de
enmarcar
Eine
Ungeschicklichkeit
zum
Einrahmen
No
te
lo
he
dicho
nunca
y
no
voy
a
empezar
Ich
habe
es
dir
nie
gesagt
und
werde
nicht
damit
anfangen
Parece
solo
un
juego,
pero
te
va
a
matar
Es
scheint
nur
ein
Spiel,
aber
es
wird
dich
töten
Directo
al
mecanismo,
al
sistema
central
Direkt
zum
Mechanismus,
zum
zentralen
System
Mírate
bien,
pareces
cansado
Sieh
dich
gut
an,
du
scheinst
müde
Vete
a
saber
cómo
te
han
tratado
Wer
weiß,
wie
sie
dich
behandelt
haben
Hay
espejismos
que
nunca
llegan
a
encontrar
la
luz
Es
gibt
Luftspiegelungen,
die
niemals
das
Licht
finden
Podría
ser
que
creces
de
prisa
Es
könnte
sein,
dass
du
schnell
wächst
De
un
estirón
en
la
misma
fila
Mit
einem
Wachstumsschub
in
derselben
Reihe
Todos
los
santos
menean
el
rabo
por
ti
Alle
Heiligen
wedeln
mit
dem
Schwanz
für
dich
Y
rezan
por
ti
Und
sie
beten
für
dich
Y
piden
por
ti
Und
sie
bitten
für
dich
Nunca
te
he
visto
esperar
Ich
habe
dich
nie
warten
sehen
Será
cuestión
de
probar
Es
wird
eine
Frage
des
Ausprobierens
sein
Oh,
sin
ninguna
intención,
verano
silencioso
Oh,
ohne
jede
Absicht,
stiller
Sommer
Septiembre
peculiar
Eigenartiger
September
Pareces
solo
un
sueño,
pero
es
real
Du
scheinst
nur
ein
Traum,
aber
es
ist
real
Un
viaje
para
dos
y
nada
que
llevar
Eine
Reise
für
zwei
und
nichts
mitzunehmen
Mírate
bien,
pareces
cansado
Sieh
dich
gut
an,
du
scheinst
müde
Vete
a
saber
cómo
te
han
tratado
Wer
weiß,
wie
sie
dich
behandelt
haben
Hay
espejismos
que
nunca
llegan
a
encontrar
la
luz
Es
gibt
Luftspiegelungen,
die
niemals
das
Licht
finden
Podría
ser
que
creces
de
prisa
Es
könnte
sein,
dass
du
schnell
wächst
De
un
estirón
en
la
misma
fila
Mit
einem
Wachstumsschub
in
derselben
Reihe
Todos
los
santos
menean
el
rabo
por
ti
Alle
Heiligen
wedeln
mit
dem
Schwanz
für
dich
Y
piden
que
Dios
te
salve
Und
sie
bitten,
dass
Gott
dich
rette
De
este
encuentro
con
el
lado
opuesto
Vor
dieser
Begegnung
mit
der
entgegengesetzten
Seite
De
lo
natural
(Uoh,
oh,
oh,
oh)
Des
Natürlichen
(Uoh,
oh,
oh,
oh)
Ojalá
recen
por
ti
hasta
sanar
tu
alma
Hoffentlich
beten
sie
für
dich,
bis
deine
Seele
heilt
Y
cada
fin
de
semana,
mandes
todo
al
infierno
Und
jedes
Wochenende
schickst
du
alles
zur
Hölle
Mírate
bien,
pareces
cansado
Sieh
dich
gut
an,
du
scheinst
müde
Vete
a
saber
cómo
te
han
tratado
Wer
weiß,
wie
sie
dich
behandelt
haben
Hay
espejismos
que
nunca
llegan
a
encontrar
la
luz
Es
gibt
Luftspiegelungen,
die
niemals
das
Licht
finden
Podría
ser
que
creces
de
prisa
Es
könnte
sein,
dass
du
schnell
wächst
De
un
estirón
en
la
misma
fila
Mit
einem
Wachstumsschub
in
derselben
Reihe
Todos
los
santos
menean
el
rabo
por
ti
Alle
Heiligen
wedeln
mit
dem
Schwanz
für
dich
(Y
rezan
por
ti)
(Und
sie
beten
für
dich)
Mírate
bien,
pareces
cansado
Sieh
dich
gut
an,
du
scheinst
müde
Vete
a
saber
cómo
te
han
tratado
Wer
weiß,
wie
sie
dich
behandelt
haben
Hay
espejismos
que
nunca
llegan
a
encontrar
la
luz
Es
gibt
Luftspiegelungen,
die
niemals
das
Licht
finden
Podría
ser
que
creces
de
prisa
Es
könnte
sein,
dass
du
schnell
wächst
De
un
estirón
en
la
misma
fila
Mit
einem
Wachstumsschub
in
derselben
Reihe
Todos
los
santos
menean
el
rabo
por
ti
Alle
Heiligen
wedeln
mit
dem
Schwanz
für
dich
Y
rezan
por
ti
Und
sie
beten
für
dich
Piden
por
ti
Bitten
für
dich
Hablan
por
ti
Sprechen
für
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Jiménez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.