Текст и перевод песни Miss Caffeina - El rescate
Recuerdo
el
viento
bailando
con
tu
pelo,
y
los
dos
Я
помню,
как
ветер
играл
с
твоими
волосами,
и
мы
оба
Mirándonos,
buscándonos
Смотрели
друг
на
друга,
искали
друг
друга
Desenredando
los
vértices,
cambiar
la
unidad
Распутывая
вершины,
меняя
единицы
De
infinitos
a
centímetros
От
бесконечности
к
сантиметрам
Woo,
ooh,
ooh,
oooh
Уу,
а-а,
а-а,
а-а
Recuerdo
el
hielo
fundiéndose
Я
помню,
как
лёд
таял
Recuerdo
la
sed
Я
помню
жажду
Y
de
todos
los
colores,
me
quedaré...
И
из
всех
цветов
я
останусь...
Con
el
azul
que
roza
tu
piel
С
синим,
который
ласкает
твою
кожу
Al
caer
la
tarde,
nos
viene
a
susurrar
С
наступлением
сумерек
он
приходит,
чтобы
прошептать
нам
Que
no
somos
inmortales
Что
мы
не
бессмертны
Y
que
huir
es
permanecer
И
что
бежать
— значит
остаться
En
la
memoria
del
aire
В
памяти
воздуха
Entre
la
corriente
de
gente
В
толпе
людей
De
una
vida
inofensiva
От
безвредной
жизни
Rodeados
de
almas
vacías
Среди
пустых
душ
De
cuerpos
llenos
de
almas
vacías
Тела,
полные
пустых
душ
Y
con
tu
risa
meciéndome
И
убаюкивая
меня
своим
смехом
Que
soñando
es
más
fácil
verlas
venir
Ибо
во
сне
проще
видеть,
как
они
приближаются
El
tedio
siempre
acechándonos
Скука
всегда
подстерегает
нас
Pintando
de
gris
los
colores
Превращая
цвета
в
серое
Pero
te
juro
que
salvaré...
Но
я
клянусь,
что
спасу...
Con
el
azul
que
roza
tu
piel
С
синим,
который
ласкает
твою
кожу
Al
caer
la
tarde,
nos
viene
a
susurrar
С
наступлением
сумерек
он
приходит,
чтобы
прошептать
нам
Que
no
somos
inmortales
Что
мы
не
бессмертны
Y
que
huir
es
permanecer
И
что
бежать
— значит
остаться
En
la
memoria
del
aire
В
памяти
воздуха
Entre
la
corriente
de
gente
В
толпе
людей
De
una
vida
inofensiva
От
безвредной
жизни
Rodeados
de
almas
vacías
Среди
пустых
душ
De
cuerpos
llenos
de
almas
vacías
Тела,
полные
пустых
душ
Oh,
cuando
crezca
alrededor
О,
когда
вокруг
меня
расцветёт
La
flor
del
silencio
Цветок
тишины
Es
la
señal
que
nos
guía
Это
будет
знаком,
который
нас
направляет
Para
hacer
poesía
con
los
días
Чтобы
превращать
дни
в
поэзию
Para
hacer
poesía
con
los
días
Чтобы
превращать
дни
в
поэзию
Entre
la
corriente
de
gente
В
толпе
людей
De
una
vida
inofensiva
От
безвредной
жизни
Rodeados
de
almas
vacías
Среди
пустых
душ
De
cuerpos
llenos
de
almas
vacías
Тела,
полные
пустых
душ
(De
almas
vacías)
(Пустых
душ)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Sastre
Альбом
Detroit
дата релиза
26-02-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.