Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tan
fácil
como
hacerlo
transparente
So
einfach,
es
durchsichtig
zu
machen
De
un
disparo
directo
al
esternón.
Mit
einem
direkten
Schuss
aufs
Brustbein.
Partiendo
el
universo
que
ahs
creado
Das
Universum
zerteilend,
das
du
erschaffen
hast
Sacando
tu
mitad
de
mí.
Deine
Hälfte
aus
mir
nehmend.
Ya
lo
ves
ha
sido,
Siehst
du,
es
war,
Mucho
más
sencillo,
Viel
einfacher,
Sólo
abrir
los
ojos,
Nur
die
Augen
zu
öffnen,
Sangrarás
herida
bajo
la
coraza,
Du
wirst
bluten,
Wunde
unter
dem
Panzer,
Mienten
las
mentiras
y
esta
vez,
Die
Lügen
lügen,
und
dieses
Mal,
Joden
como
la
primera
vez,
Tun
sie
weh
wie
beim
ersten
Mal,
Evitarás
ver
que
te
dolía.
Du
wirst
vermeiden
zu
sehen,
dass
es
dir
wehtat.
Tan
triste
ver
como
se
desvanecen
So
traurig
zu
sehen,
wie
sie
entschwinden
Una
a
una
luciérnagas
sin
luz.
Eins
nach
dem
anderen
Glühwürmchen
ohne
Licht.
Corriendo
a
los
brazos
Laufend
in
die
Arme
De
un
amor
violento
en
dirección
opuesta
a
mi.
Einer
gewalttätigen
Liebe,
mir
entgegengesetzt.
Seguirás
soñando,
Du
wirst
weiterträumen,
Con
astros
fugaces.
Von
Sternschnuppen.
Todo
se
deshace
al
despertar.
Alles
löst
sich
beim
Erwachen
auf.
Crecerá
espinas
entre
las
palabras
Dornen
werden
zwischen
den
Worten
wachsen
Piezas
que
no
encajarán
jamás.
Teile,
die
niemals
passen
werden.
Ahora
hiela
por
última
vez,
Jetzt
friert
es
zum
letzten
Mal,
Reconocerás
que
te
dolía,
Du
wirst
erkennen,
dass
es
dir
wehtat,
Que
te
dolía,
Dass
es
dir
wehtat,
Que
te
dolía,
Dass
es
dir
wehtat,
Que
te
dolía,
Dass
es
dir
wehtat,
Que
te
dolía,
Dass
es
dir
wehtat,
Que
te
dolía,
Dass
es
dir
wehtat,
Que
te
dolía,
Dass
es
dir
wehtat,
Que
te
dolía.
Dass
es
dir
wehtat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Zahara Gordillo Campos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.