Miss Caffeina - Por si - перевод текста песни на немецкий

Por si - Miss Caffeinaперевод на немецкий




Por si
Nur für den Fall
Sueño con la destrucción
Ich träume von der Zerstörung
Del extraño que me habita y pienso
Des Fremden, der in mir wohnt, und ich denke nach,
Cuál es la mejor versión
Welches die beste Version ist
De entre tantos impostores muertos
Unter all den toten Betrügern.
Me gusta ver las gotas de luz atravesando tu persiana
Ich sehe gern die Lichtstropfen durch deine Jalousie dringen,
Proyectadas, deslizándose en mi cara
Projiziert, wie sie über mein Gesicht gleiten.
Salvaría al que creía que nadaba en aguas claras
Ich würde den retten, der glaubte, in klaren Wassern zu schwimmen,
Antes de tener que contener las ganas de escapar
Bevor ich den Drang zu entkommen unterdrücken musste.
Y en medio de esta mierda
Und inmitten dieser Scheiße,
A veces se te olvida
Manchmal vergisst du es,
Y quieres escucharlo
Und du willst es hören,
Me pides que lo diga
Du bittest mich, es zu sagen.
No es que no lo quiera decir
Es ist nicht so, dass ich es nicht sagen will,
No es que no lo quiera pensar
Es ist nicht so, dass ich es nicht denken will,
No es que no lo sienta
Es ist nicht so, dass ich es nicht fühle,
No es que no lo sienta, no, no
Es ist nicht so, dass ich es nicht fühle, nein, nein.
Es que si no fuera por ti
Denn wenn du nicht wärst,
Es que hemos llegado hasta aquí
Denn wir sind bis hierher gekommen,
Y es que no lo quiero tocar
Und ich will es einfach nicht berühren,
Por si se rompiera
Falls es zerbrechen sollte.
Con cicatrices y derrotas
Mit Narben und Niederlagen
Lo vamos consiguiendo
Schaffen wir es allmählich,
Palmar y seguir riendo
Scheitern und weiterlachen.
Con una L tatuada en la frente
Mit einem L auf der Stirn tätowiert,
Y aun así le pica todo
Und trotzdem juckt es ihn bei allem,
Mucho, tanto a tanta gente
Sehr, und so viele Leute ebenso.
Y luego en esta selva
Und dann in diesem Dschungel,
Idiotas que nos miran
Idioten, die uns anstarren,
Me dices que no sabes
Du sagst mir, du weißt es nicht,
Me pides que lo diga
Du bittest mich, es zu sagen.
No es que no lo quiera decir
Es ist nicht so, dass ich es nicht sagen will,
No es que no lo quiera pensar
Es ist nicht so, dass ich es nicht denken will,
No es que no lo sienta
Es ist nicht so, dass ich es nicht fühle,
No es que no lo sienta, no, no
Es ist nicht so, dass ich es nicht fühle, nein, nein.
Es que si no fuera por ti
Denn wenn du nicht wärst,
Es que hemos llegado hasta aquí
Denn wir sind bis hierher gekommen,
Y es que no lo quiero tocar
Und ich will es einfach nicht berühren,
Por si se rompiera
Falls es zerbrechen sollte.
No es que no lo quiera decir
Es ist nicht so, dass ich es nicht sagen will,
No es que no lo quiera pensar
Es ist nicht so, dass ich es nicht denken will,
No es que no lo sienta
Es ist nicht so, dass ich es nicht fühle,
No es que no lo sienta, no, no
Es ist nicht so, dass ich es nicht fühle, nein, nein.
Es que si no fuera por ti
Denn wenn du nicht wärst,
Es que hemos llegado hasta aquí
Denn wir sind bis hierher gekommen,
Y es que no lo quiero tocar
Und ich will es einfach nicht berühren,
Por si se rompiera
Falls es zerbrechen sollte.
No es que no lo quiera decir
Es ist nicht so, dass ich es nicht sagen will,
No es que no lo quiera pensar
Es ist nicht so, dass ich es nicht denken will,
No es que no lo sienta
Es ist nicht so, dass ich es nicht fühle,
No es que no lo sienta, no, no
Es ist nicht so, dass ich es nicht fühle, nein, nein.
Es que si no fuera por ti
Denn wenn du nicht wärst,
Es que hemos llegado hasta aquí
Denn wir sind bis hierher gekommen,
Y es que no lo quiero tocar
Und ich will es einfach nicht berühren,
Por si se rompiera
Falls es zerbrechen sollte.





Авторы: Sergio Sastre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.