Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
despotismo
matutino
me
conmueve,
Dein
morgendlicher
Despotismus
rührt
mich,
Hasta
ese
gesto
raro
que
haces
al
reír.
Sogar
diese
seltsame
Geste,
die
du
beim
Lachen
machst.
No
me
convences
pero
vuelves
a
intentarlo.
Du
überzeugst
mich
nicht,
aber
du
versuchst
es
wieder.
Un
superhéroe
que
se
ha
quedado
a
dormir.
Ein
Superheld,
der
zum
Schlafen
geblieben
ist.
El
fin
de
fiesta
con
fuegos
artificiales,
Das
Ende
der
Party
mit
Feuerwerk,
La
misma
ropa
que
llevabas
al
salir.
Die
gleiche
Kleidung,
die
du
beim
Ausgehen
trugst.
El
sol
que
jode,
insistente
en
la
ventana.
Die
Sonne,
die
nervt,
hartnäckig
am
Fenster.
No
lo
repitas,
no
lo
vuelvas
a
decir.
Wiederhol
es
nicht,
sag
es
nicht
noch
einmal.
Detente,
valiente,
Halt
ein,
Tapfere,
No
vayas
a
meter
la
pata
ahora.
Mach
jetzt
keinen
Fehler.
Señora,
su
chico
tiene
la
mirada
triste.
Meine
Dame,
Ihr
Junge
hat
einen
traurigen
Blick.
¿Qué
hiciste?
Was
hast
du
getan?
No
me
dispares
por
la
espalda
si
no
miro,
Schieß
mir
nicht
in
den
Rücken,
wenn
ich
nicht
hinsehe,
Por
más
que
intente
persuadirte
por
tu
bien.
Auch
wenn
ich
versuche,
dich
zu
deinem
Besten
zu
überreden.
Si
mezclo
"blanco"
y
"de
color"
sin
mucha
prisa
Wenn
ich
„Weißes“
und
„Buntes“
ohne
große
Eile
mische
Es
tu
sonrisa,
lo
sé
muy
bien.
Ist
es
dein
Lächeln,
das
weiß
ich
sehr
gut.
Quien
quiso
ver
la
perfección,
sufrió.
Wer
die
Perfektion
sehen
wollte,
litt.
Quien
quiso
ser
el
ganador,
murió.
Wer
der
Gewinner
sein
wollte,
starb.
Detente,
valiente,
Halt
ein,
Tapfere,
No
vayas
a
meter
la
pata
ahora.
Mach
jetzt
keinen
Fehler.
Señora,
su
chico
tiene
la
mirada
triste.
Meine
Dame,
Ihr
Junge
hat
einen
traurigen
Blick.
¿Qué
hiciste?
Was
hast
du
getan?
Entiende,
valiente,
Versteh,
Tapfere,
No
debes
acercarte
nunca
al
borde.
Du
darfst
dich
niemals
dem
Rand
nähern.
Que
conste,
Damit
das
klar
ist,
Soy
un
animal
que
siempre
muerde,
recuerde.
Ich
bin
ein
Tier,
das
immer
beißt,
denken
Sie
daran.
Detente,
valiente,
Halt
ein,
Tapfere,
No
vayas
a
meter
la
pata
ahora.
Mach
jetzt
keinen
Fehler.
Señora,
su
chico
tiene
la
mirada
triste.
Meine
Dame,
Ihr
Junge
hat
einen
traurigen
Blick.
¿Qué
hiciste?
Was
hast
du
getan?
Entiende,
valiente,
Versteh,
Tapfere,
No
debes
acercarte
nunca
al
borde.
Du
darfst
dich
niemals
dem
Rand
nähern.
Que
conste,
Damit
das
klar
ist,
Soy
un
animal
que
siempre
muerde,
recuerde.
Ich
bin
ein
Tier,
das
immer
beißt,
denken
Sie
daran.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Max Dingel, Sergio Sastre Sanz, Alberto Jimenez Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.