Sista låten (feat. Pernilla August) -
Miss Li
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sista låten (feat. Pernilla August)
Последняя песня (при участии Перниллы Аугуст)
Jag
ska
tända
ljus
i
hela
vardagsrummet
Я
зажгу
свечи
во
всей
гостиной
Jag
ska
locka
håret
som
när
jag
var
ung
Я
распущу
волосы,
как
в
юности
Och
jag
ska
bara
sitta
där
en
liten
stund
И
посижу
там
совсем
немного
Och
jag
ska
minnas
allt
det
bra
och
det
som
blev
dumt
Вспоминая
всё
хорошее
и
глупое
Och
jag
ska
sätta
på
mig
mina
finaste
kläder
Я
надену
своё
самое
красивое
платье
Jag
ska
plocka
en
bukett
med
vildros
och
fläder
Соберу
букет
из
шиповника
и
бузины
Jag
ska
sätta
den
i
ett
glas
med
vatten
Поставлю
его
в
стакан
с
водой
Jag
ska
spela
Neil
Young
hela
natten
Буду
слушать
Нила
Янга
всю
ночь
Jag
ska
se
tillbaks
på
all
min
ångest
Я
оглянусь
на
всю
свою
тревогу
Jag
ska
minnas
alla
skratt
och
dåliga
hångel
Вспомню
все
смех
и
неудачные
поцелуи
Jag
ska
sjunga
med
som
alla
andra
gånger
Буду
подпевать,
как
раньше
Men
ja,
"Tonight's
the
Night"
får
bli
den
sista
sången
Но
"Tonight's
the
Night"
пусть
будет
последней
песней
För
jag
känner
på
mig
att
du
kommer
nu
Потому
что
я
чувствую
- ты
уже
близко
Och
jag
vet,
det
var
inte
riktigt
mitt
beslut
И
знаю,
это
не
совсем
мой
выбор
Men
det
är
som
det
är
och
det
är
helt
okej
Но
что
есть,
то
есть,
и
это
нормально
För
nej,
jag
är
faktiskt
inte
rädd
för
dig
Ведь
нет,
я
совсем
тебя
не
боюсь
Och
jag
vet,
imorgon
står
det
en
notis
i
tidningen
Я
знаю,
завтра
появится
заметка
в
газете
Nån
beklagar
sig
men
sen
går
man
vidare
Кто-то
посочувствует,
а
потом
все
забудут
Och
det
är
helt
okej
för
tomma
ord
И
это
нормально,
ведь
пустые
слова
Kan
också
grävas
ner
och
bli
till
näringsrik
jord
Тоже
можно
закопать,
и
они
станут
плодородной
почвой
Är
inte
rädd
för
det
som
kommer
komma
nu
Я
не
боюсь
того,
что
грядёт
För
jag
har
haft
ett
liv
som
var't
så
jävla
kul
Потому
что
у
меня
была
чертовски
хорошая
жизнь
Så
jag
höjer
glaset,
låten
ringer
ut
Так
что
я
подниму
бокал,
песня
затихнет
Jag
gör
en
sista
skål
och
sen
tar
skivan
slut
Выпью
последний
тост,
и
пластинка
закончится
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Linda Therese Karlsson, Sonny Bjoern Mattias Gustafsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.