Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
21
juli,
det
var
sommarnatt
21.
Juli,
es
war
eine
Sommernacht
Jag
ville
bara
ut,
det
skulle
gå
så
snabbt
Ich
wollte
nur
raus,
es
sollte
so
schnell
gehen
Min
syrra
spydde
första
gången
som
hon
såg
mig
Meine
Schwester
übergab
sich,
als
sie
mich
das
erste
Mal
sah
Brorsan
hoppades
det
var
en
pojk'
som
låg
där
Mein
Bruder
hoffte,
es
wäre
ein
Junge,
der
da
lag
Jag
var
inte
ens
planerad
att
bli
till
Ich
war
nicht
einmal
geplant,
zu
existieren
Så
jag
var
bara
glad
att
finnas,
satt
så
still
Also
war
ich
einfach
froh
zu
sein,
saß
so
still
Jag
gjorde
inte
mycket
väsen
första
åren
Ich
machte
nicht
viel
Lärm
in
den
ersten
Jahren
Lite
blyg,
tillbakadragen
fram
tills
våren
92
Etwas
schüchtern,
zurückhaltend
bis
zum
Frühling
92
Det
var
då
som
jag
började
gå
Da
fing
ich
an
zu
laufen
Insåg
att
man
måste
jobba
hårt
Begriff,
dass
man
hart
arbeiten
muss
Om
man
vill
någonting
får
man
inte
sitta
still
Wenn
man
etwas
erreichen
will,
darf
man
nicht
stillsitzen
För
tiden
visar
ingen
nåd
Denn
die
Zeit
zeigt
kein
Erbarmen
Och
nu
står
jag
plötsligt
mitt
i
livet
Und
jetzt
stehe
ich
plötzlich
mitten
im
Leben
Och
jag
ser
tillbaks
på
hur
det
blivit
Und
ich
schaue
zurück,
wie
es
geworden
ist
Ingenting
blev
som
jag
tänkt,
fast
jag
tänker
inte
sörja
Nichts
wurde
so,
wie
ich
dachte,
aber
ich
will
nicht
klagen
Men
om
du
orkar
lyssna,
tar
jag
gärna
det
från
början
Doch
wenn
du
zuhörst,
erzähle
ich
gerne
von
Anfang
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Linda Therese Karlsson, Sonny Bjoern Mattias Gustafsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.