Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Småstadsdrömmar
Мечты провинциалки
Jag
står
på
rummet
med
ett
hopprep
i
min
hand
Я
стою
в
комнате
со
скакалкой
в
руке
Och
sjunger
"Främling"
i
en
klänning
mamma
köpt
till
mig
i
Grekland
И
пою
"Незнакомца"
в
платье,
купленном
мамой
в
Греции
Och
mina
he-man
sitter
framför
mig
på
rad
А
мои
He-Man
сидят
передо
мной
в
ряд
Med
några
penntroll
som
jag
ärvt,
som
tvingas
lyssna
när
jag
repar
С
парой
русалок
в
наследство,
вынужденных
слушать,
как
я
репетирую
Främling,
vad
döljer
du
för
mig?
Незнакомец,
что
скрываешь
от
меня?
I
dina
mörka
ögon
В
своих
тёмных
глазах
Och
de
som
retar
mig
idag,
de
ska
få
se
hur
fel
de
har
А
те,
кто
смеётся
сегодня,
увидят,
как
ошибались
Tar
i
från
tårna
fast
jag
innerst
inne
vet
Выкладываюсь,
хоть
внутри
и
знаю
Kan
inte
sjunga
som
Carola
men
jag
skiter
väl
i
det
Не
спою,
как
Карола,
но
мне
плевать,
честно
Skriker
så
högt
att
alla
grannar
undrar
vad
det
är
för
fel
Кричу
так
громко,
что
соседи
гадают,
что
случилось
Jag
bryr
mig
inte
fast
jag
vet
att
vissa
pratar
Мне
всё
равно,
хоть
знаю
— кто-то
шепчется
Om
att
det
väsnas
där
i
huset
mitt
på
gatan
Что
в
этом
доме
на
улице
слишком
шумно
För
på
mitt
rum
så
kan
jag
vara
allt
det
där
jag
inte
är
Ведь
в
своей
комнате
я
могу
быть
тем,
кем
не
являюсь
Och
i
mitt
huvud
kan
jag
höra
världen
sjunga
А
в
голове
я
слышу,
как
мир
поёт:
"Ta
första
steget
och
visa
mig
vägen
ikväll"
"Сделай
первый
шаг,
покажи
мне
путь
сегодня"
"En
känsla
och
jag
litar
på
den"
"Это
чувство
— и
я
доверюсь
ему"
Och
första
gången
jag
står
framför
en
publik
И
первый
раз
я
выхожу
перед
людьми
Är
på
ett
köpcentrum
i
Borlänge
när
micken
börjar
runda
В
торговом
центре
Бурлэнге,
когда
микрофон
включают
Jag
ser
min
pappa
och
jag
minns
hans
stolta
blick
Вижу
отца,
помню
его
гордый
взгляд
Men
alla
andra
bara
gick
så
fort
jag
började
att
sjunga
Но
остальные
ушли,
стоило
мне
запевать
Främling,
vad
döljer
du
för
mig?
Незнакомец,
что
скрываешь
от
меня?
I
dina
mörka
ögon
В
своих
тёмных
глазах
Och
de
som
retar
mig
idag,
de
ska
få
se
hur
fel
de
har
А
те,
кто
смеётся
сегодня,
увидят,
как
ошибались
Tar
i
från
tårna
fast
jag
innerst
inne
vet
Выкладываюсь,
хоть
внутри
и
знаю
Kan
inte
sjunga
som
Carola
men
jag
skiter
väl
i
det
Не
спою,
как
Карола,
но
мне
плевать,
честно
Skriker
så
högt
att
alla
grannar
undrar
vad
det
är
för
fel
Кричу
так
громко,
что
соседи
гадают,
что
случилось
Jag
bryr
mig
inte
fast
jag
vet
att
vissa
pratar
Мне
всё
равно,
хоть
знаю
— кто-то
шепчется
Om
att
det
väsnas
där
i
huset
mitt
på
gatan
Что
в
этом
доме
на
улице
слишком
шумно
För
på
mitt
rum
så
kan
jag
vara
allt
det
där
jag
inte
är
Ведь
в
своей
комнате
я
могу
быть
тем,
кем
не
являюсь
Och
i
mitt
huvud
kan
jag
höra
världen
sjunga
А
в
голове
я
слышу,
как
мир
поёт:
"Ta
första
steget
och
visa
mig
vägen
ikväll"
"Сделай
первый
шаг,
покажи
мне
путь
сегодня"
"En
känsla
och
jag
litar
på
den"
"Это
чувство
— и
я
доверюсь
ему"
"Sen
blir
den
drömmen
aldrig
främmande
igen"
"И
эта
мечта
уже
не
станет
чужой"
Småstadsdrömmar
Мечты
провинциалки
Småstadsdrömmar
Мечты
провинциалки
Småstadsdrömmar
Мечты
провинциалки
Småstadsdrömmar
Мечты
провинциалки
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Linda Therese Karlsson, Sonny Bjoern Mattias Gustafsson, Monica Yvonne Forsberg, Lasse Holm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.