Текст и перевод песни Miss Monday - Inna de morrow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inna de morrow
In the Morrow
Araizarashi
no
T-SHATSU
hakinareta
BURU-JI-NZU
Faded
T-shirt,
worn-out
blue
jeans
POKETTO
kara
koboreochiru
kurai
musuu
ni
Overflowing
from
my
pocket,
countless
Yaritai
koto
naritai
mono
Things
I
want
to
do,
things
I
want
to
become
Muchuu
ni
hanaseta
osanai
hibi
wa
futsuu
ni
The
days
of
my
childhood,
spent
talking
passionately,
were
ordinary
Itsunomanika
ashi
wo
tomete
Before
I
knew
it,
I
stopped
walking
Shireba
shiru
hodo
ni
nanika
wo
osorete
The
more
I
knew,
the
more
I
feared
something
Muda
ni
me
tatanai
koto
wo
motomete
Seeking
something
that
wouldn't
be
a
waste
of
time
Gamushara
wo
terete
sugu
ni
odokete
Embarrassed
by
my
eagerness,
I
quickly
became
scared
Oh!
Oh!
sora
wo
wataru
hikoukigumo
no
Oh!
Oh!
Beyond
the
airplane
clouds
crossing
the
sky
Mukou
ni
mukeru
hitomi
My
eyes
are
fixed
Hitori
hitori
ga
motsu
ippon
michi
Each
person
has
their
own
path
Jun
na
kimochi
de
someru
jibun
iro
ni
With
pure
feelings,
I'll
paint
myself
in
my
own
color
1 Load
have
a
mercy!
1 Load,
have
a
mercy!
Ashita
e
no
kachi
wo
ushinau
yori
wa
mada
mashi
It's
still
better
than
losing
the
value
of
tomorrow
Ashi
ga
muku
houkou
e
yukou
Let's
go
in
the
direction
our
feet
take
us
Mou
"ii
hito"
de
iru
no
wa
henjou
I'm
done
being
a
"good
person"
Nozomu
mono
subete
wo
Inna
de
morrow...
Everything
I
desire,
in
the
morrow...
Kono
kyoumi
wo
mitasu
made
Until
I
satisfy
this
curiosity
Masumasu
kakitasu
KYANBASU
ni
On
the
canvas
I
keep
adding
to
Hamidasu
kurai
Large
ni
ikou
Just
start
it!
Let's
go
large,
overflowing
the
frame
Just
start
it!
Yume
toka
hakkiri
shinakutemo
Even
if
my
dreams
aren't
clear
Hoshii
mono
dake
iereba
ii
It's
enough
to
say
what
I
want
Are
mo
kore
mo
dore
mo
This
and
that
and
everything
Yokubari
na
mama
de
koso
asu
wa
umaku
iku!
It's
because
I'm
greedy
that
tomorrow
will
go
well!
MERODI-
tsumugu
kuchibue
A
melody
- a
whistling
tune
Hito
no
sukunai
Week
Day
no
On
a
quiet
weekday
Umi
muke
hashiru
Wankan
Line
minamikaze
The
Wankan
Line,
running
towards
the
ocean,
the
south
wind
Sukoshi
isogisugite
mitai
da
ne
It
seems
like
I'm
in
a
bit
of
a
hurry
Woi
omoidasu
tabi
hazukashii
kurai
Every
time
I
remember,
I'm
embarrassed
Kasuka
ni
mo
fuan
aru
tabi
Whenever
I
feel
even
the
slightest
anxiety
Yurete
yurete
kekkyoku
ga
onaji
basho
Wavering,
wavering,
ultimately
in
the
same
place
Ima
ja
nayanda
koto
sura
natsukashii
Even
the
things
I
cried
about
are
now
nostalgic
Omotai
nimotsu
wa
mou
you
wa
nai
I
don't
need
heavy
baggage
anymore
Jibun
de
jibun
shibatte'cha
shou
ga
nai
There's
no
point
in
restraining
myself
Namida
datte
koraeru
hitsuyou
wa
nai
There's
no
need
to
hold
back
tears
Wakariau
Friends
doushi
de
oowarai
Laughing
out
loud
with
friends
who
understand
Hey!
Hey!
jiyuu
na
Vibes
ga
pittari
Hey!
Hey!
Free
vibes
fit
perfectly
Kawarazu
terasu
taiyou
no
hikari
The
sunlight
shines
as
always
Ima
wa
jishin
toka
wa
nani
hitotsu
nai
kedo
Even
though
I
don't
have
any
confidence
right
now
Kono
houseki
migaite
yukou
Let's
go
with
this
jewel
in
my
right
hand
Nozomu
mono
subete
wo
Inna
de
morrow...
Everything
I
desire,
in
the
morrow...
Kono
kyoumi
wo
mitasu
made
Until
I
satisfy
this
curiosity
Masumasu
kakitasu
KYANBASU
ni
On
the
canvas
I
keep
adding
to
Hamidasu
kurai
Large
ni
ikou
Just
start
it!
Let's
go
large,
overflowing
the
frame
Just
start
it!
Yume
toka
hakkiri
shinakutemo
Even
if
my
dreams
aren't
clear
Hoshii
mono
dake
iereba
ii
It's
enough
to
say
what
I
want
Are
mo
kore
mo
dore
mo
This
and
that
and
everything
Yokubari
na
mama
de
koso
asu
wa
umaku
iku!
It's
because
I'm
greedy
that
tomorrow
will
go
well!
Motto
jiyuu
ni
motto
kimama
ni
More
freely,
more
as
I
please
Motto
MAIPE-SU
ni
motto
kinaga
ni
More
at
my
own
pace,
more
openly
Sukoshi
wagamama
ni
kanjita
mama
ni
Feeling
a
little
selfish,
just
as
I
am
Jibun
rashiku
yuku
sonna
ashita
ni
To
such
a
tomorrow
where
I
can
be
myself
Motto
jiyuu
ni
motto
kimama
ni
More
freely,
more
as
I
please
Motto
MAIPE-SU
ni
motto
kinaga
ni
More
at
my
own
pace,
more
openly
Kono
machi
no
naka
de
hadashi
no
mama
de
Barefoot
in
this
town
Sukoshi
zutsu
kaeru
sonna
ashita
e
To
such
a
tomorrow
where
I
change
little
by
little
Inna
de
morrow
In
the
morrow
Set
you
free
Set
you
free
1 Load
have
a
mercy!
1 Load,
have
a
mercy!
Ashita
e
no
kachi
wo
ushinau
yori
wa
mada
mashi
It's
still
better
than
losing
the
value
of
tomorrow
Ashi
ga
muku
houkou
e
yukou
Let's
go
in
the
direction
our
feet
take
us
Mou
"ii
hito"
de
iru
no
wa
henjou
I'm
done
being
a
"good
person"
Nozomu
mono
subete
wo
Inna
de
morrow...
Everything
I
desire,
in
the
morrow...
Kono
kyoumi
wo
mitasu
made
Until
I
satisfy
this
curiosity
Masumasu
kakitasu
KYANBASU
ni
On
the
canvas
I
keep
adding
to
Hamidasu
kurai
Large
ni
ikou
Just
start
it!
Let's
go
large,
overflowing
the
frame
Just
start
it!
Yume
toka
hakkiri
shinakutemo
Even
if
my
dreams
aren't
clear
Hoshii
mono
dake
iereba
ii
It's
enough
to
say
what
I
want
Are
mo
kore
mo
dore
mo
This
and
that
and
everything
Yokubari
na
mama
de
koso
asu
wa
umaku
iku!
It's
because
I'm
greedy
that
tomorrow
will
go
well!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hieda, Miss Monday, U.m.e.d.y
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.