Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
マタアイマショウ in respect for SEAMO (Instrumental)
Wir sehen uns wieder, zu Ehren von SEAMO (Instrumental)
あの時の2人輝いてた
Damals
strahlten
wir
beide
この恋は永遠と思ってた
Ich
dachte,
diese
Liebe
wäre
für
immer
僕のとなりには君がもういない
Du
bist
nicht
mehr
an
meiner
Seite
君のとなりには僕はもう...
Ich
bin
nicht
mehr
an
deiner
Seite...
今までこらえてきた泣き顔を見せ
Ich
zeigte
mein
Gesicht,
das
ich
bis
jetzt
zurückgehalten
hatte,
und
weinte
僕は君の手を握ってた
Ich
hielt
deine
Hand
この手を離せば
もう逢えないよ
Wenn
ich
diese
Hand
loslasse,
werden
wir
uns
nie
wiedersehen
君と笑顔で別れたいはずなのに
Ich
sollte
mich
doch
mit
einem
Lächeln
von
dir
verabschieden
マタアイマショウ
マタアイマショウ
Wir
sehen
uns
wieder,
wir
sehen
uns
wieder
めずらしい
東京の粉雪
Ungewöhnlicher
Pulverschnee
in
Tokio
ヒラヒラと
フロントガラスに
Flattert
auf
die
Windschutzscheibe
切なく融けて流れてく
Schmilzt
traurig
und
fließt
dahin
まるでふたりの涙みたいに
Wie
unsere
Tränen
暖房の効きすぎた車内
Im
Auto,
wo
die
Heizung
zu
stark
aufgedreht
ist
お互い何も喋らない
Wir
beide
sagen
nichts
何も喋らないままいても
Auch
wenn
wir
nichts
sagen
わかり合う関係が
今はセツナイ
Verstehen
wir
uns,
diese
Beziehung
ist
jetzt
schmerzhaft
君が思ってる以上に私は幸せだった
Ich
war
glücklicher,
als
du
denkst
愛に守られた日常に
Im
Alltag,
der
von
Liebe
beschützt
wurde
笑って
泣いて
育んだストーリー
Lachend,
weinend,
eine
Geschichte
aufbauend
いつもの交差点
An
der
üblichen
Kreuzung
クルマ降り
笑顔で声かける
Steige
ich
aus
dem
Auto
und
rufe
dir
lächelnd
zu
「ありがとう」って最後の言葉が
„Danke“,
meine
letzten
Worte
白く凍って
悲しく宙を舞う
Frieren
weiß
und
tanzen
traurig
in
der
Luft
今までこらえてきた泣き顔を見せ
Ich
zeigte
mein
Gesicht,
das
ich
bis
jetzt
zurückgehalten
hatte,
und
weinte
僕は君の手を握ってた
Ich
hielt
deine
Hand
この手を離せば
もう逢えないよ
Wenn
ich
diese
Hand
loslasse,
werden
wir
uns
nie
wiedersehen
君と笑顔で別れたいはずなのに
Ich
sollte
mich
doch
mit
einem
Lächeln
von
dir
verabschieden
マタアイマショウ
マタアイマショウ
Wir
sehen
uns
wieder,
wir
sehen
uns
wieder
会いたいと想うほど
Je
mehr
ich
dich
sehen
will
互い会えない日が続いて
Desto
mehr
Tage
vergehen,
an
denen
wir
uns
nicht
sehen
können
打ち終えたメールを
消して
Ich
lösche
die
E-Mail,
die
ich
gerade
beendet
habe
物わかりのいいふりしてる
Und
tue
so,
als
wäre
ich
verständnisvoll
今でも覚えてる
Ich
erinnere
mich
noch
daran
「一緒に暮らさない?」って突然に
„Wollen
wir
zusammenziehen?“,
hast
du
plötzlich
gefragt
嬉しくて抱きついた
その腕に
Ich
war
so
glücklich
und
umarmte
dich
君といる時の自分が
Wenn
ich
mit
dir
zusammen
war
一番好きだった
Mochte
ich
mich
selbst
am
liebsten
どんな時でも素直に笑えた
Ich
konnte
jederzeit
ehrlich
lächeln
一つずつ小さな夢叶えた
Wir
haben
einen
kleinen
Traum
nach
dem
anderen
verwirklicht
冬の大通りは
Die
große
Straße
im
Winter
恋人たち集う
HOLY
NIGHT
Eine
heilige
Nacht,
an
der
sich
Verliebte
treffen
本当はもう一度
HOLD
ME
TIGHT...
Eigentlich
möchte
ich
noch
einmal,
dass
du
mich
festhältst...
さよならは言えそうにない
Ich
kann
mich
wohl
nicht
verabschieden
今までこらえてきた泣き顔を見せ
Ich
zeigte
mein
Gesicht,
das
ich
bis
jetzt
zurückgehalten
hatte,
und
weinte
僕は君の手を握ってた
Ich
hielt
deine
Hand
この手を離せば
もう逢えないよ
Wenn
ich
diese
Hand
loslasse,
werden
wir
uns
nie
wiedersehen
君と笑顔で別れたいはずなのに
Ich
sollte
mich
doch
mit
einem
Lächeln
von
dir
verabschieden
マタアイマショウ
マタアイマショウ
Wir
sehen
uns
wieder,
wir
sehen
uns
wieder
気持ちは割り切れないよ
簡単に
Ich
kann
meine
Gefühle
nicht
so
einfach
abschalten
反対にその思いを大切にすればいい
Im
Gegenteil,
ich
sollte
diese
Gefühle
schätzen
整理が出来るまで
思えばいい
Ich
sollte
daran
denken,
bis
ich
es
verarbeitet
habe
逢えなくて
側に居なくても
Auch
wenn
wir
uns
nicht
sehen
können,
nicht
beieinander
sind
思うだけ
忘れない事だけ...
Nur
daran
denken,
nur
nicht
vergessen...
あなたと過ごした大切な日々
Die
wertvollen
Tage,
die
ich
mit
dir
verbracht
habe
この僕を優しく包んでくれた
Die
mich
sanft
umhüllt
haben
でも明日からは
もう逢えないよ
Aber
ab
morgen
werden
wir
uns
nicht
mehr
sehen
君と生まれ変わっても必ず
Auch
wenn
wir
wiedergeboren
werden,
ganz
sicher
マタアイマショウ
Wir
sehen
uns
wieder
今までこらえてきた泣き顔を見せ
Ich
zeigte
mein
Gesicht,
das
ich
bis
jetzt
zurückgehalten
hatte,
und
weinte
僕は君の手を握ってた
Ich
hielt
deine
Hand
この手を離せば
もう逢えないよ
Wenn
ich
diese
Hand
loslasse,
werden
wir
uns
nie
wiedersehen
君と笑顔で別れたいはずなのに
Ich
sollte
mich
doch
mit
einem
Lächeln
von
dir
verabschieden
マタアイマショウ
マタアイマショウ
Wir
sehen
uns
wieder,
wir
sehen
uns
wieder
悲しい別れがあるから
Weil
es
traurige
Abschiede
gibt
楽しい時笑えるよな
Können
wir
in
glücklichen
Zeiten
lachen
逃げ出さず現実を受け止めた
Ich
bin
nicht
weggelaufen,
sondern
habe
die
Realität
akzeptiert
もちろん君に出会えてよかった
Natürlich
bin
ich
froh,
dich
getroffen
zu
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miss Monday, U.m.e.d.y, miss monday, u.m.e.d.y
Альбом
一緒懸命
дата релиза
25-05-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.