Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
マタアイマショウ in respect for SEAMO
Wir sehen uns wieder in Respekt für SEAMO
あの時の2人輝いてた
Wir
beide
haben
damals
gestrahlt
この恋は永遠と思ってた
Ich
dachte,
diese
Liebe
wäre
ewig
僕のとなりには君がもういない
Du
bist
nicht
mehr
an
meiner
Seite
君のとなりには僕はもう...
An
deiner
Seite
bin
ich
nicht
mehr...
今までこらえてきた泣き顔を見せ
Ich
zeigte
mein
weinendes
Gesicht,
das
ich
bisher
zurückhielt
僕は君の手を握ってた
Ich
hielt
deine
Hand
この手を離せば
もう逢えないよ
Wenn
ich
diese
Hand
loslasse,
können
wir
uns
nicht
mehr
sehen
君と笑顔で別れたいはずなのに
Obwohl
ich
mich
doch
mit
einem
Lächeln
von
dir
trennen
wollte
マタアイマショウ
マタアイマショウ
Wir
sehen
uns
wieder,
wir
sehen
uns
wieder
めずらしい
東京の粉雪
Seltener
Pulverschnee
in
Tokio
ヒラヒラと
フロントガラスに
Flattert
auf
die
Windschutzscheibe
切なく融けて流れてく
Schmilzt
schmerzvoll
und
fließt
davon
まるでふたりの涙みたいに
Genau
wie
unsere
Tränen
暖房の効きすぎた車内
Im
überheizten
Autoinneren
お互い何も話さない
Wir
beide
sagen
nichts
何も話さないままいても
Auch
wenn
wir
nichts
sagen
わかり合う関係が
今はセツナイ
Die
Beziehung,
in
der
wir
uns
verstanden,
ist
jetzt
schmerzhaft
君が思ってる以上に私は幸せだった
Ich
war
glücklicher,
als
du
denkst
愛に守られた日常に
In
einem
Alltag,
beschützt
von
Liebe
笑って
泣いて
育んだストーリー
Eine
Geschichte,
genährt
durch
Lachen
und
Weinen
いつもの交差点
An
der
üblichen
Kreuzung
クルマ降り
笑顔で声かける
Steige
ich
aus
dem
Auto,
rufe
dir
mit
einem
Lächeln
zu
「ありがとう」って最後の言葉が
Meine
letzten
Worte
"Danke"
白く凍って
悲しく宙を舞う
Frieren
weiß
ein
und
tanzen
traurig
in
der
Luft
今までこらえてきた泣き顔を見せ
Ich
zeigte
mein
weinendes
Gesicht,
das
ich
bisher
zurückhielt
僕は君の手を握ってた
Ich
hielt
deine
Hand
この手を離せば
もう逢えないよ
Wenn
ich
diese
Hand
loslasse,
können
wir
uns
nicht
mehr
sehen
君と笑顔で別れたいはずなのに
Obwohl
ich
mich
doch
mit
einem
Lächeln
von
dir
trennen
wollte
マタアイマショウ
マタアイマショウ
Wir
sehen
uns
wieder,
wir
sehen
uns
wieder
会いたいと想うほど
Je
mehr
ich
dich
sehen
will
互い会えない日が続いて
Desto
mehr
Tage
vergehen,
an
denen
wir
uns
nicht
sehen
können
打ち終えたメールを
消して
Ich
lösche
die
fertig
getippte
E-Mail
物わかりのいいふりしてる
Und
tue
so,
als
wäre
ich
verständnisvoll
今でも覚えてる
Ich
erinnere
mich
noch
immer
「一緒に暮らさない?」って突然に
Als
du
plötzlich
sagtest:
"Wollen
wir
zusammenziehen?"
言い出した
君の微笑み
Dein
Lächeln
dabei
嬉しくて抱きついた
その腕に
Ich
war
so
glücklich
und
klammerte
mich
an
deine
Arme
君といる時の自分が
Das
Ich,
das
ich
war,
als
ich
bei
dir
war
一番好きだった
Mochte
ich
am
liebsten
どんな時でも素直に笑えた
Ich
konnte
immer
ehrlich
lächeln
一つずつ小さな夢叶えた
Wir
haben
kleine
Träume,
einen
nach
dem
anderen,
wahr
gemacht
冬の大通りは
Die
Hauptstraße
im
Winter
恋人たち集う
HOLY
NIGHT
Eine
Heilige
Nacht,
wo
sich
Liebende
versammeln
本当はもう一度
HOLD
ME
TIGHT...
Eigentlich
möchte
ich,
dass
du
mich
noch
einmal
fest
hältst...
(HOLD
ME
TIGHT)
さよならは言えそうにない
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
Lebewohl
sagen
kann
今までこらえてきた泣き顔を見せ
Ich
zeigte
mein
weinendes
Gesicht,
das
ich
bisher
zurückhielt
僕は君の手を握ってた
Ich
hielt
deine
Hand
この手を離せば
もう逢えないよ
Wenn
ich
diese
Hand
loslasse,
können
wir
uns
nicht
mehr
sehen
君と笑顔で別れたいはずなのに
Obwohl
ich
mich
doch
mit
einem
Lächeln
von
dir
trennen
wollte
マタアイマショウ
マタアイマショウ
Wir
sehen
uns
wieder,
wir
sehen
uns
wieder
気持ちは割り切れないよ
簡単に
Gefühle
kann
man
nicht
einfach
so
abschließen
反対にその思いを大切にすればいい
Im
Gegenteil,
man
sollte
diese
Gefühle
schätzen
整理が出来るまで
思えばいい
Man
sollte
daran
denken,
bis
man
es
verarbeitet
hat
逢えなくて
側に居なくても
Auch
wenn
wir
uns
nicht
sehen,
auch
wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
bist
思うだけ
忘れない事だけ...
Nur
daran
denken,
nur
nicht
vergessen...
あなたと過ごした大切な日々
Die
wertvollen
Tage,
die
ich
mit
dir
verbracht
habe
この僕を優しく包んでくれた
Sie
haben
mich
sanft
umhüllt
でも明日からは
もう逢えないよ
Aber
ab
morgen
können
wir
uns
nicht
mehr
sehen
君と生まれ変わっても必ず
Selbst
wenn
ich
wiedergeboren
werde,
mit
dir,
bestimmt
マタアイマショウ
Wir
sehen
uns
wieder
今までこらえてきた泣き顔を見せ
Ich
zeigte
mein
weinendes
Gesicht,
das
ich
bisher
zurückhielt
僕は君の手を握ってた
Ich
hielt
deine
Hand
この手を離せば
もう逢えないよ
Wenn
ich
diese
Hand
loslasse,
können
wir
uns
nicht
mehr
sehen
君と笑顔で別れたいはずなのに
Obwohl
ich
mich
doch
mit
einem
Lächeln
von
dir
trennen
wollte
マタアイマショウ
マタアイマショウ
Wir
sehen
uns
wieder,
wir
sehen
uns
wieder
悲しい別れがあるから
Weil
es
traurige
Trennungen
gibt
楽しい時笑えるよな
Kann
man
in
glücklichen
Zeiten
lachen
逃げ出さず現実を受け止めた
Ich
bin
nicht
weggelaufen,
sondern
habe
die
Realität
akzeptiert
もちろん君に出会えてよかった
Natürlich
war
es
gut,
dich
getroffen
zu
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miss Monday, U.m.e.d.y, miss monday, u.m.e.d.y
Альбом
一緒懸命
дата релиза
25-05-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.