Miss Monday - 約束 - перевод текста песни на немецкий

約束 - Miss Mondayперевод на немецкий




約束
Versprechen
あの日に交わした約束は今でもまだ
Das Versprechen, das wir uns an jenem Tag gaben, ist auch jetzt noch
戸惑う背中を押すパワー 励ますように胸の中
eine Kraft, die meinen zögernden Rücken stößt, ermutigend in meiner Brust.
またいつかどこかで
Dass wir uns irgendwann, irgendwo wiedersehen,
君と笑顔のまま 会えるように...
dich mit einem Lächeln treffen kann...
歩けるように Keepin¥ in my mind forever
damit ich weitergehen kann. Ich behalte es für immer in meinem Sinn.
あの日に交わした約束は今でもまだ
Das Versprechen, das wir uns an jenem Tag gaben, ist auch jetzt noch
弱気な背中を押すパワー 叱るように胸の中
eine Kraft, die meinen schwachen Rücken stößt, tadelnd in meiner Brust.
今よりずっと大人になって
Viel erwachsener als jetzt geworden,
君と笑顔のまま 会えるように...
dich mit einem Lächeln treffen kann...
歩けるように Keepin¥ in my mind forever
damit ich weitergehen kann. Ich behalte es für immer in meinem Sinn.
揺れがちなAfternoon...
Ein schwankender Nachmittag...
走り出すバスから眺めたのは
Was ich vom abfahrenden Bus aus sah, war
ふたりの古いアルバムの中のままの駅に
der Bahnhof, genau wie in unserem alten Album,
奇跡的に何も変わってない景色
eine wundersam unveränderte Szenerie.
走る路面電車 せわしない踏切
Fahrende Straßenbahn, geschäftiger Bahnübergang.
角曲がればあの頃のお気に入りのカフェ
Biege ich um die Ecke, ist da das Lieblingscafé von damals.
不意に振り向けば
Wenn ich mich unversehens umdrehe,
時間(とき) 巻き戻す風が 吹き抜けた...
wehte ein Wind hindurch, der die Zeit zurückdrehte...
「これは別離(わか)れじゃなくて 旅立ち」
„Dies ist keine Trennung, sondern ein Aufbruch.“
涙に流されないように はにかみ
Um nicht von Tränen fortgespült zu werden, ein schüchternes Lächeln.
あの日の あの木の真下に
An jenem Tag, direkt unter jenem Baum,
埋めた誓い それぞれの明日に
begruben wir einen Schwur, für unser jeweiliges Morgen,
別々のドア 開けて...
öffneten getrennte Türen...
この空のどこかで 見守っていてよ
Irgendwo unter diesem Himmel, wache bitte über mich.
まだ伝えきれなかった言葉たち
Die Worte, die ich dir noch nicht ganz sagen konnte,
もう一度届けるために...
um sie dir noch einmal zukommen zu lassen...
そっちの状況はどう?
Wie ist die Lage bei dir?
こちらなら「それなりに」のつもりだけど...
Bei mir hier ist es „einigermaßen“, denke ich...
現実と理想 追いかけっこ
Realität und Ideal jagen einander.
負けないように 襟たてるジャケット
Um nicht zu verlieren, stelle ich den Kragen meiner Jacke hoch.
いつも笑顔でいたいのに
Obwohl ich immer lächeln möchte,
割合的に痛みの日
sind es verhältnismäßig mehr Tage des Schmerzes.
そんな時は心で君の名を呼んだり
In solchen Zeiten rufe ich im Herzen deinen Namen
こんな風に 想いのたけ on da beat
oder lege so meine ganzen Gefühle auf den Beat.
ふたりの間には時差もないし
Zwischen uns beiden gibt es keinen Zeitunterschied,
今も愛は 変わらない
und auch jetzt ändert sich die Liebe nicht.
乾きすぎてる大都会の
In der allzu trockenen Metropole,
Lonely Nightなら
in einer einsamen Nacht,
すぐにでも電話つなげたいけど
würde ich dich sofort anrufen wollen, aber...
まだ... そうだね 今はまだ
Noch nicht... Ja, stimmt, jetzt noch nicht.
胸張るには 道のりの真ん中
Um stolz sein zu können, bin ich noch mitten auf dem Weg.
君だけには認めてほしいから
Weil ich möchte, dass nur du es anerkennst,
また風の中を歩み出す...
gehe ich wieder durch den Wind...
くじけそうになる夜 瞼に君を想う
In Nächten, in denen ich kurz davor bin aufzugeben, denke ich an dich vor meinen Augenlidern.
またどこかで逢う日 互いが約束果たせてるように
Damit wir, wenn wir uns irgendwo wiedersehen, beide unser Versprechen erfüllt haben.
春誘う風の匂い 吸い込みまたひとり
Den Duft des frühlingshaften Windes einatmend, wieder allein.
過去となったふたりの思い出笑って話せてるように
Damit wir lachend über unsere vergangenen gemeinsamen Erinnerungen sprechen können.





Авторы: Miss Monday, Hieda, miss monday, hieda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.