Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あの日に交わした約束は今でもまだ
Das
Versprechen,
das
wir
uns
an
jenem
Tag
gaben,
ist
auch
jetzt
noch
戸惑う背中を押すパワー
励ますように胸の中
eine
Kraft,
die
meinen
zögernden
Rücken
stößt,
ermutigend
in
meiner
Brust.
またいつかどこかで
Dass
wir
uns
irgendwann,
irgendwo
wiedersehen,
君と笑顔のまま
会えるように...
dich
mit
einem
Lächeln
treffen
kann...
歩けるように
Keepin¥
in
my
mind
forever
damit
ich
weitergehen
kann.
Ich
behalte
es
für
immer
in
meinem
Sinn.
あの日に交わした約束は今でもまだ
Das
Versprechen,
das
wir
uns
an
jenem
Tag
gaben,
ist
auch
jetzt
noch
弱気な背中を押すパワー
叱るように胸の中
eine
Kraft,
die
meinen
schwachen
Rücken
stößt,
tadelnd
in
meiner
Brust.
今よりずっと大人になって
Viel
erwachsener
als
jetzt
geworden,
君と笑顔のまま
会えるように...
dich
mit
einem
Lächeln
treffen
kann...
歩けるように
Keepin¥
in
my
mind
forever
damit
ich
weitergehen
kann.
Ich
behalte
es
für
immer
in
meinem
Sinn.
揺れがちなAfternoon...
Ein
schwankender
Nachmittag...
走り出すバスから眺めたのは
Was
ich
vom
abfahrenden
Bus
aus
sah,
war
ふたりの古いアルバムの中のままの駅に
der
Bahnhof,
genau
wie
in
unserem
alten
Album,
奇跡的に何も変わってない景色
eine
wundersam
unveränderte
Szenerie.
走る路面電車
せわしない踏切
Fahrende
Straßenbahn,
geschäftiger
Bahnübergang.
角曲がればあの頃のお気に入りのカフェ
Biege
ich
um
die
Ecke,
ist
da
das
Lieblingscafé
von
damals.
不意に振り向けば
Wenn
ich
mich
unversehens
umdrehe,
時間(とき)
巻き戻す風が
吹き抜けた...
wehte
ein
Wind
hindurch,
der
die
Zeit
zurückdrehte...
「これは別離(わか)れじゃなくて
旅立ち」
„Dies
ist
keine
Trennung,
sondern
ein
Aufbruch.“
涙に流されないように
はにかみ
Um
nicht
von
Tränen
fortgespült
zu
werden,
ein
schüchternes
Lächeln.
あの日の
あの木の真下に
An
jenem
Tag,
direkt
unter
jenem
Baum,
埋めた誓い
それぞれの明日に
begruben
wir
einen
Schwur,
für
unser
jeweiliges
Morgen,
別々のドア
開けて...
öffneten
getrennte
Türen...
この空のどこかで
見守っていてよ
Irgendwo
unter
diesem
Himmel,
wache
bitte
über
mich.
まだ伝えきれなかった言葉たち
Die
Worte,
die
ich
dir
noch
nicht
ganz
sagen
konnte,
もう一度届けるために...
um
sie
dir
noch
einmal
zukommen
zu
lassen...
そっちの状況はどう?
Wie
ist
die
Lage
bei
dir?
こちらなら「それなりに」のつもりだけど...
Bei
mir
hier
ist
es
„einigermaßen“,
denke
ich...
現実と理想
追いかけっこ
Realität
und
Ideal
jagen
einander.
負けないように
襟たてるジャケット
Um
nicht
zu
verlieren,
stelle
ich
den
Kragen
meiner
Jacke
hoch.
いつも笑顔でいたいのに
Obwohl
ich
immer
lächeln
möchte,
割合的に痛みの日
sind
es
verhältnismäßig
mehr
Tage
des
Schmerzes.
そんな時は心で君の名を呼んだり
In
solchen
Zeiten
rufe
ich
im
Herzen
deinen
Namen
こんな風に
想いのたけ
on
da
beat
oder
lege
so
meine
ganzen
Gefühle
auf
den
Beat.
ふたりの間には時差もないし
Zwischen
uns
beiden
gibt
es
keinen
Zeitunterschied,
今も愛は
変わらない
und
auch
jetzt
ändert
sich
die
Liebe
nicht.
乾きすぎてる大都会の
In
der
allzu
trockenen
Metropole,
Lonely
Nightなら
in
einer
einsamen
Nacht,
すぐにでも電話つなげたいけど
würde
ich
dich
sofort
anrufen
wollen,
aber...
まだ...
そうだね
今はまだ
Noch
nicht...
Ja,
stimmt,
jetzt
noch
nicht.
胸張るには
道のりの真ん中
Um
stolz
sein
zu
können,
bin
ich
noch
mitten
auf
dem
Weg.
君だけには認めてほしいから
Weil
ich
möchte,
dass
nur
du
es
anerkennst,
また風の中を歩み出す...
gehe
ich
wieder
durch
den
Wind...
くじけそうになる夜
瞼に君を想う
In
Nächten,
in
denen
ich
kurz
davor
bin
aufzugeben,
denke
ich
an
dich
vor
meinen
Augenlidern.
またどこかで逢う日
互いが約束果たせてるように
Damit
wir,
wenn
wir
uns
irgendwo
wiedersehen,
beide
unser
Versprechen
erfüllt
haben.
春誘う風の匂い
吸い込みまたひとり
Den
Duft
des
frühlingshaften
Windes
einatmend,
wieder
allein.
過去となったふたりの思い出笑って話せてるように
Damit
wir
lachend
über
unsere
vergangenen
gemeinsamen
Erinnerungen
sprechen
können.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miss Monday, Hieda, miss monday, hieda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.