Текст и перевод песни Miss Montreal - Alles
Ik
zou
je
willen
vragen
I
would
ask
you
Als
het
drie
uur
in
de
nacht
is
If
it's
three
o'clock
in
the
morning
Of
je
meende
wat
je
zei
If
you
meant
what
you
said
Of
dat
het
allemaal
bedacht
is
Or
if
it's
all
made
up
Ik
zou
je
willen
vragen
I
would
ask
you
Als
je
nog
één
nacht
bij
mij
ligt
If
you
spend
one
more
night
with
me
Of
het
je
echt
geen
moer
meer
uitmaakt
If
you
really
don't
care
Dat
het
allemaal
voorbij
is
That
it's
all
over
En
ik
zou
je
willen
zeggen
And
I
would
tell
you
Dat
je
een
klootzak
bent
geweest
That
you've
been
a
jerk
En,
ja,
dat
ben
ik
ook
And,
yes,
so
have
I
'T
Is
niet
alsof
ik
dat
niet
weet
It's
not
like
I
don't
know
that
Ik
zou
je
willen
zeggen
I
would
tell
you
Ongemakkelijk,
zo
eerlijk
Awkward,
so
honest
'K
Zou
het
eigenlijk
het
liefst
I
would
rather
do
it
Nog
één
keer
met
je
gaan
proberen
Try
one
more
time
with
you
Ik
wil
niet
dat
je
gaat
I
don't
want
you
to
go
Het
is
nog
niet
te
laat
It's
not
too
late
De
wereld
dat
ben
jij
The
world
is
you
Je
hoort
gewoon
bij
mij
You
just
belong
to
me
Je
hoeft
niet
te
proberen
You
don't
have
to
try
Maar
gewoon
door
jou
te
zijn
But
just
be
you
Want
de
liefde
die
is
Because
love
is
Dat
is
toch
wat
je
zei
That's
what
you
said
Je
bent
de
helft
van
mij
You're
half
of
me
Je
hoeft
niet
te
proberen
You
don't
have
to
try
Wat
je
ziet,
is
wat
je
krijgt
What
you
see
is
what
you
get
Want
de
liefde
dat
zijn
wij
Because
love
is
we
Er
zijn
een
heleboel
gedachten
There
are
a
lot
of
thoughts
Die
'k
het
liefst
met
je
wil
delen
That
I
would
rather
share
with
you
'K
Heb
veel
te
lang
gewacht
I've
waited
too
long
Maar
het
kan
me
niet
meer
schelen
But
I
don't
care
anymore
En
ik
weet
dat
je
nog
luistert
And
I
know
you're
still
listening
Ook
al
ben
je
soms
wat
stil
Even
though
you're
sometimes
silent
Dus
ik
sta
met
open
armen
So
I'm
standing
with
open
arms
En
ik
weet
dat
jij
nog
wil
And
I
know
you
still
want
to
Het
is
nog
niet
te
laat
It's
not
too
late
We
zien
wel
hoe
het
gaat
We'll
see
how
it
goes
De
wereld
dat
ben
jij
The
world
is
you
Je
hoort
gewoon
bij
mij
You
just
belong
to
me
Je
hoeft
niet
te
proberen
You
don't
have
to
try
Maar
gewoon
door
jou
te
zijn
But
just
be
you
Want
de
liefde
die
is
Because
love
is
Dat
is
toch
wat
je
zei
That's
what
you
said
Je
bent
de
helft
van
mij
You're
half
of
me
Je
hoeft
niet
te
proberen
You
don't
have
to
try
Wat
je
ziet,
is
wat
je
krijgt
What
you
see
is
what
you
get
Want
de
liefde,
de
liefde
dat
zijn
wij
Because
love,
love
is
we
De
liefde
dat
zijn
wij
Love
is
we
Ik
zou
je
willen
zeggen
I
would
tell
you
Dat
het
hoe
dan
ook
wel
goed
is
That
it's
all
right
anyway
We
doen
gewoon
ons
best
We
just
do
our
best
En
dat
is
wat
genoeg
is
And
that's
enough
En
alles
wat
we
hebben
And
all
that
we
have
Is
allang
genoeg
voor
mij
Is
enough
for
me
Want
de
liefde
dat
zijn
wij
Because
love
is
we
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arno Krabman, Leon P Palmen, Suzan Stortelder, Freek Rikkerink
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.