Miss S - Quem De Nós Dois - перевод текста песни на немецкий

Quem De Nós Dois - Miss Sперевод на немецкий




Quem De Nós Dois
Wer von uns beiden
Eu e você
Ich und du
Não é assim tão complicado
Es ist nicht so kompliziert
Não é difícil perceber
Es ist nicht schwer zu erkennen
Quem de nós dois
Wer von uns beiden
Vai dizer que é impossível
Wird sagen, dass es unmöglich ist
O amor acontecer
Dass die Liebe geschieht
E se eu disser
Und wenn ich sage
Que nem sinto nada
Dass ich schon gar nichts mehr fühle
Que a estrada sem você é mais segura
Dass der Weg ohne dich sicherer ist
Eu sei você vai rir da minha cara
Ich weiß, du wirst über mein Gesicht lachen
Eu conheço o teu sorriso
Ich kenne dein Lächeln schon
Leio o teu olhar
Ich lese deine Augen
Teu sorriso é disfarce
Dein Lächeln ist nur Verstellung
O que eu nem preciso
Was ich schon gar nicht mehr brauche
Sinto dizer que amo mesmo
Ich muss sagen, dass ich dich wirklich liebe
ruim pra disfarçar
Es ist schwer zu verbergen
Entre nós dois
Zwischen uns beiden
Não cabe mais nenhum segredo
Passt kein Geheimnis mehr
Além do que combinamos
Außer dem, was wir schon vereinbart haben
No vão das coisas que a gente disse
In der Leere der Dinge, die wir gesagt haben
Não cabe mais sermos somente amigos
Passt es nicht mehr, nur Freunde zu sein
E quando eu falo que eu nem quero
Und wenn ich sage, dass ich schon gar nicht mehr will
A frase fica pelo avesso
Bleibt der Satz auf halbem Wege stecken
Meio na contra-mão
Irgendwie gegen den Strich
E quando finjo que esqueço
Und wenn ich so tue, als ob ich vergesse
Eu não esqueci nada
Habe ich nichts vergessen
E cada vez que eu fujo, eu me aproximo mais
Und jedes Mal, wenn ich fliehe, komme ich dir näher
E te perder de vista assim é ruim demais
Und dich so aus den Augen zu verlieren, ist zu schlimm
E é por isso que atravesso o teu futuro
Und deshalb durchquere ich deine Zukunft
E faço das lembranças um lugar seguro
Und mache aus den Erinnerungen einen sicheren Ort
Não é que eu queira reviver nenhum passado
Nicht, dass ich irgendeine Vergangenheit wieder aufleben lassen will
Nem revirar um sentimento revirado
Oder ein aufgewühltes Gefühl umwälzen will
Mas toda vez que eu procuro uma saída
Aber jedes Mal, wenn ich einen Ausweg suche
Acabo entrando sem querer na sua vida
Lande ich ungewollt in deinem Leben
Eu procurei qualquer desculpa pra não te encarar
Ich suchte irgendeine Ausrede, um dir nicht in die Augen zu sehen
Pra não dizer de novo e sempre a mesma coisa
Um nicht wieder und immer wieder dasselbe zu sagen
Falar por falar
Nur um des Redens willen
Que eu não nem pra essa conversa
Dass mich dieses Gespräch schon gar nicht mehr interessiert
Que a história de nós dois não me interessa
Dass die Geschichte von uns beiden mich nicht interessiert
Se eu tento esconder meias verdades
Wenn ich versuche, halbe Wahrheiten zu verbergen
Você conhece o meu sorriso
Kennst du mein Lächeln
o meu olhar
Liest meine Augen
Meu sorriso é disfarce
Mein Lächeln ist nur Verstellung
O que eu nem preciso
Was ich schon gar nicht mehr brauche
E cada vez que eu fujo, eu me aproximo mais
Und jedes Mal, wenn ich fliehe, komme ich dir näher
E te perder de vista assim é ruim demais
Und dich so aus den Augen zu verlieren, ist zu schlimm
E é por isso que atravesso o teu futuro
Und deshalb durchquere ich deine Zukunft
E faço das lembranças um lugar seguro
Und mache aus den Erinnerungen einen sicheren Ort
Não é que eu queira reviver nenhum passado
Nicht, dass ich irgendeine Vergangenheit wieder aufleben lassen will
Nem revirar um sentimento revirado
Oder ein aufgewühltes Gefühl umwälzen will
Mas toda vez que eu procuro uma saída
Aber jedes Mal, wenn ich einen Ausweg suche
Acabo entrando sem querer na tua vida
Lande ich ungewollt in deinem Leben





Авторы: Massimo Luca, Gianluca Grignani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.