Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Will Not Touch Him - Live
Du wirst ihn nicht anfassen - Live
No
one
must
ever
see
Niemand
darf
je
sehen,
This
thing
you're
showing
me
was
du
mir
da
zeigst.
That
bastard
fouls
our
name
Dieser
Bastard
beschmutzt
unseren
Namen.
My
baby's
not
to
blame
Mein
Baby
trägt
keine
Schuld
For
what
I've
done
für
das,
was
ich
getan
habe.
You
must
decide
upon
Du
musst
dich
entscheiden,
Which
side
you're
really
on
auf
welcher
Seite
du
wirklich
stehst.
You
whored
to
have
this
kid
Du
hast
gehurt,
um
dieses
Kind
zu
bekommen.
That
isn't
what
I
did!
Das
ist
nicht,
was
ich
getan
habe!
Don't
touch
my
son
Fass
meinen
Sohn
nicht
an!
You
must
seem
how
it
is
when
you're
my
wife
Du
musst
sehen,
wie
es
ist,
wenn
du
meine
Frau
bist.
Having
that
child
of
his
brands
us
for
life
Dieses
Kind
von
ihm
brandmarkt
uns
für
immer.
No
alternative!
This
child
cannot
live!
Keine
Alternative!
Dieses
Kind
darf
nicht
leben!
You
will
not
touch
him
Du
wirst
ihn
nicht
anfassen.
Don't
touch
my
boy
Fass
meinen
Jungen
nicht
an.
He's
what
I
live
for
Er
ist
mein
Lebensinhalt.
He's
my
only
joy
Er
ist
meine
einzige
Freude.
(You
will
not
touch
him)
He
is
my
enemy
(Du
wirst
ihn
nicht
anfassen)
Er
ist
mein
Feind.
It's
he
turns
you
from
me
Er
ist
es,
der
dich
von
mir
abwendet.
(Don't
touch
my
boy)
Erase
him
from
your
life
(Fass
meinen
Jungen
nicht
an)
Lösche
ihn
aus
deinem
Leben,
Even
your
memory
sogar
aus
deiner
Erinnerung.
(He's
what
I
live
for)
He's
one
drop
in
a
flood
(Er
ist
mein
Lebensinhalt)
Er
ist
nur
ein
Tropfen
in
der
Flut,
Left
here
to
taint
our
blood
der
hier
zurückbleibt,
um
unser
Blut
zu
beflecken.
(He's
my
only
joy)
Our
marriage
bond
was
sworn
(Er
ist
meine
einzige
Freude)
Unser
Ehebund
wurde
geschworen.
Forget
that
he
was
born
Vergiss,
dass
er
geboren
wurde.
Of
course
you
have
a
gun
Natürlich
hast
du
eine
Waffe.
(You
will
not
touch
my
little
boy)
And
now
you'll
shoot
your
cousin'
(Du
wirst
meinen
kleinen
Jungen
nicht
anfassen)
Und
jetzt
wirst
du
deinen
Cousin
erschießen?
And
it's
a
U.S.
gun
Und
es
ist
eine
US-Waffe.
(And
do
not
test
my
will)
A
gun
that
lost
the
war
(Und
stell
meinen
Willen
nicht
auf
die
Probe)
Eine
Waffe,
die
den
Krieg
verloren
hat.
You're
the
corrupted
one
Du
bist
die
Verdorbenen.
(I'm
warning
you,
for
him)
Go
on
and
shoot!
Don't
wait
(Ich
warne
dich,
für
ihn)
Schieß
doch!
Warte
nicht.
To
save
your
bastard
son
(I'll
kill!)
Um
deinen
Bastardsohn
zu
retten
(werde
ich
töten!)
You
must
not
hesitate
Du
darfst
nicht
zögern.
The
earth
moves
where
I
stand
Die
Erde
bewegt
sich,
wo
ich
stehe.
I
feel
the
turning
of
a
wheel
Ich
fühle
das
Drehen
eines
Rades.
I
feel
nothing
in
my
hand
Ich
fühle
nichts
in
meiner
Hand,
Not
even
the
feel
of
steel
nicht
einmal
das
Gefühl
von
Stahl.
You
will
not
take
my
child
Du
wirst
mir
mein
Kind
nicht
nehmen.
You
don't
know
how
to
kill
Du
weißt
nicht,
wie
man
tötet.
I
have
no
other
choice
Ich
habe
keine
andere
Wahl.
What
I
must
do
I
will
Was
ich
tun
muss,
werde
ich
tun.
This
is
the
hour
Dies
ist
die
Stunde,
This
is
our
land
dies
ist
unser
Land.
We
found
the
power
Wir
fanden
die
Macht
In
our
brother's
hand
in
der
Hand
unseres
Bruders.
And
from
a
storm
Und
aus
einem
Sturm
Pierced
with
light
Durchbohrt
von
Licht,
Fierce
and
white
wild
und
weiß,
The
lightning
came
kam
der
Blitz.
A
bright'ning
flame
Eine
leuchtende
Flamme,
To
end
the
night
um
die
Nacht
zu
beenden.
One
man
to
heed
us
Ein
Mann,
der
uns
erhört,
Each
girl,
each
boy
jedes
Mädchen,
jeden
Jungen,
One
voice
to
lead
us
eine
Stimme,
die
uns
führt
In
a
song
of
joy
in
einem
Lied
der
Freude.
This
is
the
hour
Dies
ist
die
Stunde,
This
is
the
land
dies
ist
das
Land.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard E. Maltby, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.