Miss Saigon Original Cast, Jon Jon Briones & Rachelle Ann Go - Overture / Backstage Dreamland - Live - перевод текста песни на немецкий

Overture / Backstage Dreamland - Live - Rachelle Ann Go , Miss Saigon Original Cast перевод на немецкий




Overture / Backstage Dreamland - Live
Ouvertüre / Backstage Dreamland - Live
One of us will be Miss Saigon
Eine von uns wird Miss Saigon sein
I spread the word - it's Miss Saigon
Ich verbreite die Nachricht - es ist Miss Saigon
Who's left to screw who hasn't gone
Wer ist noch übrig, den ich noch nicht flachgelegt habe?
Shut up! and get your hot pants on
Halt die Klappe! und zieh deine Hotpants an
Each day more GI's disappear
Jeden Tag verschwinden mehr GIs
There's still some left and they'll all be here
Es sind noch welche übrig und sie werden alle hier sein
A girl can trust an engineer
Ein Mädchen kann einem Ingenieur vertrauen
[THE ENGINEER brings in a new girl,
[DER INGENIEUR bringt ein neues Mädchen herein,
Surprise!
Überraschung!
I found this new girl, get her dressed
Ich habe dieses neue Mädchen gefunden, zieh sie an
From the country untouched
Vom Land, unberührt
Just give that virgin act a rest
Hör auf mit der Nummer der unschuldigen Jungfrau
"You are my first American"
"Du bist mein erster Amerikaner"
Allez! allez! allez!
Allez! allez! allez!
Why does it take all day?
Warum dauert das den ganzen Tag?
Get your asses on stage... I'm raising cash tonight
Bringt eure Ärsche auf die Bühne... Ich treibe heute Abend Geld auf
Tonight I will be Miss Saigon
Heute Abend werde ich Miss Saigon sein
They say Saigon has weeks
Sie sagen, Saigon hat noch Wochen
I say it's time to pack
Ich sage, es ist Zeit zu packen
Tonight I will be Miss Saigon
Heute Abend werde ich Miss Saigon sein
Each day these little buns of theirs are worth less and less
Jeden Tag sind diese kleinen Ärsche weniger und weniger wert
I need a visa fast, and I'm not looking back
Ich brauche schnell ein Visum und ich schaue nicht zurück
Son of a bitch, they're here!
Hurensohn, sie sind hier!
I can still engineer
Ich kann immer noch einfädeln
It's like the old days, my little gamines
Es ist wie in alten Zeiten, meine kleinen Gamines
Oh sure!
Ach, wirklich!
You know who's out here? a gang of marines!
Weißt du, wer hier draußen ist? Eine Bande Marines!
They're here?
Sie sind hier?
We'll pick 'em clean that's what this contest's about
Wir werden sie ausnehmen, darum geht es bei diesem Wettbewerb
Yes, sir!
Ja, Sir!
One of these boys might be your ticket out
Einer dieser Jungs könnte dein Ticket hier raus sein
Why is she in that dress?
Warum trägt sie dieses Kleid?
Ah! it's my new princess
Ah! Es ist meine neue Prinzessin
Ah, yes!
Ah, ja!
A bride will give the guys a treat
Eine Braut wird den Jungs eine Freude machen
Lower your eyelids and play sweet
Senke deine Augenlider und spiel die Süße
Men pay the moon to get fresh meat
Männer zahlen den Mond, um frisches Fleisch zu bekommen
Allez! allez! allez!
Allez! allez! allez!
Get out and do your song!
Geh raus und sing dein Lied!
Don't make the show too long
Mach die Show nicht zu lang
Voila'! on stage all! welcome to...
Voila'! Auf die Bühne, alle! Willkommen in...
Dreamland!!!
Dreamland!!!





Авторы: Claude-michel Schönberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.