Miss Saigon Original Cast, Kwang-Ho Hong, Eva Noblezada, Alistair Brammer & Hugh Maynard - Kim's Nightmare - Highlights Version / Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014 - перевод текста песни на немецкий

Kim's Nightmare - Highlights Version / Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014 - Miss Saigon Original Cast , Eva Noblezada перевод на немецкий




Kim's Nightmare - Highlights Version / Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014
Kims Albtraum - Highlight-Version / Live aus dem Prince Edward Theatre, London / 2014
THUY
THUY
Did you think I'd gone away
Dachtest du, ich wäre weg?
This is the face you saw that day
Das ist das Gesicht, das du an jenem Tag sahst,
Staring at you with open eyes
Das dich mit offenen Augen anstarrte.
You're safe in the daylight
Im Tageslicht bist du sicher,
But in the dark I rise
Aber im Dunkeln erhebe ich mich.
I'm the crime that you hid
Ich bin das Verbrechen, das du verborgen hast.
For you want yo forget that you killed, but you did!
Du willst vergessen, dass du getötet hast, aber du hast es getan!
You will never be free
Du wirst niemals frei sein,
Not as long as there's me
Solange es mich gibt.
Did you think you would escape the judgement that was planned?
Dachtest du, du würdest dem geplanten Urteil entkommen?
Did you think you would escape the truth's avenging hand
Dachtest du, du würdest der rächenden Hand der Wahrheit entkommen?
Just because you have escaped the bound'ries of your land
Nur weil du den Grenzen deines Landes entkommen bist?
I'm here! I'm here! I'm never dead
Ich bin hier! Ich bin hier! Ich bin niemals tot.
I'm here! I am the guilt inside your head!
Ich bin hier! Ich bin die Schuld in deinem Kopf!
You think your marine's not like other men?
Du glaubst, dein Marine ist nicht wie andere Männer?
He betrayed you once
Er hat dich einmal betrogen,
And he will again
Und er wird es wieder tun.
Think about that night
Denk an jene Nacht,
Where was he back then
Wo war er damals?
CHRIS
CHRIS
I'm getting you out!
Ich bringe dich hier raus!
CAPTAIN SCHULTZ
CAPTAIN SCHULTZ
Sorry, sergeant, as things degenerate
Tut mir leid, Sergeant, da sich die Dinge verschlechtern,
All I'm giving her is her emigration papers
Alles, was ich ihr gebe, sind ihre Auswanderungspapiere.
Without the wait, sign here
Ohne Wartezeit, unterschreiben Sie hier.
CHRIS
CHRIS
That's not good enough. ..
Das ist nicht gut genug...
CAPTAIN SCHULTZ
CAPTAIN SCHULTZ
This will get her on board the carrier
Das bringt sie an Bord des Trägers.
You're declaring that you will marry her
Sie erklären, dass Sie sie heiraten werden,
When you get back to the states, sign here.
Wenn Sie zurück in die Staaten kommen, unterschreiben Sie hier.
SOLDIERS
SOLDATEN
By order of the old man
Auf Befehl des alten Mannes
The embassy will close according to plan
Wird die Botschaft planmäßig geschlossen.
CAPTAIN SCHULTZ
CAPTAIN SCHULTZ
I'll stretch a couple rules to issue her pass
Ich werde ein paar Regeln dehnen, um ihren Pass auszustellen.
That's it, you're ready. nice ass. who's next?
Das ist es, du bist bereit. Hübscher Arsch. Wer ist der Nächste?
SOLDIERS
SOLDATEN
By order of the old man
Auf Befehl des alten Mannes
We're processing the gooks as fast as we can
Bearbeiten wir die Gooks so schnell wir können.
CAPTAIN SCHULTZ
CAPTAIN SCHULTZ
I mean Vietnamese, hey don't get me wrong
Ich meine Vietnamesen, hey, versteh mich nicht falsch.
Can't leave these looks for the Cong - right?
Kann diese Gooks nicht dem Cong überlassen - richtig?
CHRIS
CHRIS
Christ, I am due at the embassy
Verdammt, ich muss zur Botschaft.
No time to lose
Keine Zeit zu verlieren.
KIM
KIM
I don't want you to leave me today
Ich will nicht, dass du mich heute verlässt.
CHRIS
CHRIS
Well at least Uncle Sam bought our honeymoon cruise
Nun, wenigstens hat Uncle Sam unsere Hochzeitsreise bezahlt.
KIM
KIM
If you're going I don't want to stay
Wenn du gehst, will ich nicht bleiben.
CHRIS
CHRIS
Look I'm leaving my gun
Schau, ich lasse meine Waffe hier.
We got time stay and pack
Wir haben Zeit, bleib und pack.
KIM
KIM
Well I will do whatever you say
Ich werde alles tun, was du sagst.
CHRIS
CHRIS
We'll get plenty of word when the VC attack
Wir werden genug Nachricht bekommen, wenn die VC angreifen.
I want you in that bed waiting when I get back
Ich will, dass du in diesem Bett wartest, wenn ich zurückkomme.
DOC
DOC
Sorry, sergeant, we must accelerate
Tut mir leid, Sergeant, wir müssen beschleunigen.
State department says we evacuate
Das Außenministerium sagt, wir evakuieren.
The word is, we must be out by dawn
Das Wort ist, wir müssen bis zum Morgengrauen raus sein.
CHRIS
CHRIS
But my girl is out there!
Aber mein Mädchen ist da draußen!
REEVES
REEVES
Sorry, sergeant, it's straight from Washington
Tut mir leid, Sergeant, es kommt direkt aus Washington.
No one leaves the grounds now, not anyone
Niemand verlässt jetzt das Gelände, niemand.
As fast as we load the planes, we're gone
So schnell wir die Flugzeuge beladen, sind wir weg.
GIBBONS
GIBBONS
Okay! Keep quiet! don't shout!
Okay! Seid ruhig! Schreit nicht!
The Ambassador won't leave till everyone's out
Der Botschafter geht nicht, bis alle draußen sind.
The choppers're on their way, there's room for you all
Die Hubschrauber sind auf dem Weg, es ist Platz für euch alle.
TROY
TROY
They're climbing over the wall!
Sie klettern über die Mauer!
Get back!
Zurück!
MORE MARINES
MEHRERE MARINES
Get back! I tell you, don't shout
Zurück! Ich sage euch, schreit nicht.
The Ambassador won't leave till everyone's out
Der Botschafter geht nicht, bis alle draußen sind.
NOLAN
NOLAN
The Ambassador just sent an order to freeze
Der Botschafter hat gerade befohlen, alles einzufrieren.
HUSTON
HUSTON
That's it! No more Vietnamese! Get in!
Das ist es! Keine Vietnamesen mehr! Einsteigen!
KIM
KIM
I'm the wife of a soldier
Ich bin die Frau eines Soldaten.
Please, let me through!
Bitte, lasst mich durch!
Help me, who must I pay?
Helft mir, wem muss ich bezahlen?
Tell me what I must do
Sagt mir, was ich tun muss.
CHRIS
CHRIS
Let me out, I have got to go back to my bride!
Lasst mich raus, ich muss zurück zu meiner Braut!
KIM
KIM
Listen, someone! My husband is waiting inside!
Hört zu, jemand! Mein Mann wartet drinnen!
CHRIS
CHRIS
Please Kim
Bitte Kim,
Hear the phone
Geh ans Telefon.
I can't get there
Ich kann nicht dorthin gelangen.
Please be home
Bitte sei zu Hause.
KIM
KIM
Please Chris
Bitte Chris,
No one sees
Niemand sieht mich.
I am lost here
Ich bin hier verloren.
Find me please
Finde mich bitte.
BOTH
BEIDE
Please, get me through, I don't care how
Bitte, lasst mich durch, egal wie.
Don't take my love away, not now
Nehmt mir meine Liebe nicht weg, nicht jetzt.
KIM CHRIS
KIM CHRIS
Oh, Chris
Oh, Chris
I can't get free
Ich komme nicht frei
Still I'm with you
Dennoch bin ich bei dir.
Wait for me
Warte auf mich.
CHRIS
CHRIS
Oh Kim
Oh Kim
Please get free
Bitte komm frei.
I am with you
Ich bin bei dir.
Wait for me
Warte auf mich.
FRYE
FRYE
Sorry sergeant, inside the Embassy!
Tut mir leid, Sergeant, in der Botschaft!
We are pulling out now and there will be no more reprieves
Wir ziehen jetzt ab und es wird keine weiteren Aufschübe geben.
CHRIS
CHRIS
I got till the old man leaves!
Ich habe Zeit, bis der alte Mann geht!
JOHN
JOHN
Chris, don't be a ass
Chris, sei kein Idiot.
The Ambassador is leaving now
Der Botschafter geht jetzt.
ONE VIETNAMESE
EIN VIETNAMESE
Take me with you!
Nehmt mich mit!
Take my children!
Nehmt meine Kinder!
ANOTHER
EIN ANDERER
I have a letter, look!
Ich habe einen Brief, seht her!
ANOTHER
EIN ANDERER
I helped the CIA!
Ich habe der CIA geholfen!
CROWD
MENGE
They'll kill who they find here!
Sie werden töten, wen sie hier finden!
Don't leave us behind here!
Lasst uns hier nicht zurück!
A VIETNAMESE
EIN VIETNAMESE
I've a wife who left already!
Ich habe eine Frau, die schon gegangen ist!
ANOTHER
EIN ANDERER
I have an aunt in New York!
Ich habe eine Tante in New York!
ANOTHER
EIN ANDERER
I have gold, I can pay!
Ich habe Gold, ich kann bezahlen!
CROWD
MENGE
There is no one to find here!
Es gibt niemanden, den man hier finden kann!
They have left us behind here!
Sie haben uns hier zurückgelassen!
KIM
KIM
I must get in there, listen, anyone!
Ich muss da rein, hört zu, irgendjemand!
Please tell my husband... look! I have his gun!
Bitte sagt meinem Mann... seht her! Ich habe seine Waffe!
A VIETNAMESE
EIN VIETNAMESE
Out of my way, if that's all that you've got!
Geh mir aus dem Weg, wenn das alles ist, was du hast!
CROWD
MENGE
If I am here when they come, I'll be shot!
Wenn ich hier bin, wenn sie kommen, werde ich erschossen!
CHRIS
CHRIS
Let me go, John, I can't leave her
Lass mich gehen, John, ich kann sie nicht verlassen.
Why in the world should I be saved instead of her?
Warum in aller Welt sollte ich gerettet werden anstatt sie?
CROWD
MENGE
They'll kill who they find here!
Sie werden töten, wen sie hier finden!
Don't leave us behind here!
Lasst uns hier nicht zurück!
JOHN
JOHN
It's not you, it's the war that's cruel
Nicht du bist es, es ist der Krieg, der grausam ist.
And if some dreams get smashed, perhaps it's best they were
Und wenn manche Träume zerbrechen, ist es vielleicht besser so.
CROWD and KIM
MENGE und KIM
There is no one to find here!
Es gibt niemanden, den man hier finden kann!
They have left us behind here!
Sie haben uns hier zurückgelassen!
JOHN
JOHN
Wake up, my friend, your mercy trip has failed
Wach auf, mein Freund, deine Barmherzigkeitsreise ist gescheitert.
There's nothing you can do, that ship has sailed
Du kannst nichts tun, dieses Schiff ist abgefahren.
She's not the only one we'll have betrayed
Sie ist nicht die Einzige, die wir betrogen haben werden.
CROWD
MENGE
Get to the roof, or else we are betrayed!
Geht aufs Dach, sonst sind wir verraten!
KIM
KIM
Oh, Chris
Oh, Chris
I still believe
Ich glaube immer noch
The heart of you
Dein Herz
Is here with me
Ist hier bei mir
My heart, against all odds holds still
Mein Herz, gegen alle Wahrscheinlichkeit, hält still.
KIM
KIM
You are sunlight and I moon
Du bist Sonnenlicht und ich Mond,
Joined by the gods of fortune
Vereint durch die Götter des Glücks.
Midnight and high noon
Mitternacht und Mittag,
That's what we are
Das sind wir.
How in one night have we come so far
Wie sind wir in einer Nacht so weit gekommen?
Outside, day starts to dawn
Draußen beginnt der Tag zu dämmern,
One long night time is gone
Eine lange Nacht ist vorbei.
I feel you near
Ich fühle dich nah,
I cry no more
Ich weine nicht mehr,
I know you're here
Ich weiß, du bist hier,
I reach your door
Ich erreiche deine Tür,
And our love is reborn!
Und unsere Liebe ist wiedergeboren!
Bright'ning the sky
Den Himmel erhellend
With the flame
Mit der Flamme
Of love
Der Liebe
Made of sunlight
Aus Sonnenlicht
Moonlight
Mondlicht
ENGINEER
INGENIEUR
Kim! Kim! Chris isat this hotel! Go quickly!
Kim! Kim! Chris ist in diesem Hotel! Geh schnell!
KIM
KIM
Take care of Tam!
Kümmere dich um Tam!





Авторы: Claude-michel Schönberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.