Miss Saigon Original Cast, Kwang-Ho Hong, Eva Noblezada, Alistair Brammer & Hugh Maynard - Kim's Nightmare - Live - перевод текста песни на немецкий

Kim's Nightmare - Live - Miss Saigon Original Cast , Eva Noblezada перевод на немецкий




Kim's Nightmare - Live
Kims Albtraum - Live
Did you think I'd gone away?
Dachtest du, ich wäre fortgegangen?
I am the man you killed that day
Ich bin der Mann, den du an jenem Tag getötet hast
Cold with a bullet inside my chest
Kalt, mit einer Kugel in meiner Brust
My corpse may be sleeping
Mein Leichnam mag schlafen
But my soul won't rest
Aber meine Seele findet keine Ruhe
I'm the crime that you hid
Ich bin das Verbrechen, das du verborgen hast
You can cry but you'll never forget what you did
Du kannst weinen, aber du wirst nie vergessen, was du getan hast
You will never be free
Du wirst niemals frei sein
Not as long as there's me
Nicht solange es mich gibt
Did you think you would escape the judgement that was planned?
Dachtest du, du würdest dem Urteil entgehen, das geplant war?
Did you think you would escape the truth's avenging hand
Dachtest du, du würdest der rächenden Hand der Wahrheit entkommen?
Just because you have escaped the bound'ries of your land?
Nur weil du den Grenzen deines Landes entkommen bist?
I'm here! I'm here! I'm never dead
Ich bin hier! Ich bin hier! Ich bin niemals tot
I'm here! I am the guilt inside your head!
Ich bin hier! Ich bin die Schuld in deinem Kopf!
You think your marine's not like other men?
Du glaubst, dein Marine ist nicht wie andere Männer?
He betrayed you once
Er hat dich einmal betrogen
And he will again
Und er wird es wieder tun
Think about that night
Denk an jene Nacht
Where was he back then?
Wo war er damals?
I'm getting you out!
Ich hole dich hier raus!
Sorry, sergeant, as things degenerate
Entschuldigen Sie, Sergeant, die Dinge entwickeln sich ungünstig
All I'm giving her is her emigration papers
Alles, was ich ihr gebe, sind ihre Auswanderungspapiere
Without the wait, sign here
Ohne Wartezeit, unterschreiben Sie hier
This will get her on board the carrier
Das bringt sie an Bord des Trägers
You're declaring that you will marry her
Sie erklären, dass Sie sie heiraten werden
When you get back to The States, sign here
Wenn Sie zurück in die Staaten kommen, unterschreiben Sie hier
By order of the old man
Auf Befehl des alten Mannes
The embassy will close according to plan
Wird die Botschaft planmäßig geschlossen
I'll stretch a couple rules to issue her pass
Ich werde ein paar Regeln dehnen, um ihren Pass auszustellen
That's it, you're ready, nice ass, who's next?
Das ist es, du bist bereit, netter Arsch, wer ist der Nächste?
By order of the old man
Auf Befehl des alten Mannes
We're processing the gooks as fast as we can
Bearbeiten wir die Gooks so schnell wir können
I mean Vietnamese, hey don't get me wrong
Ich meine Vietnamesen, hey, versteh mich nicht falsch
Can't save these looks for the Cong, right?
Kann diese Schönheiten nicht für den Cong aufsparen, richtig?
Get in there
Geh da rein
Christ, I am due at the embassy
Verdammt, ich muss zur Botschaft
No time to lose
Keine Zeit zu verlieren
I don't want you to leave me today
Ich will nicht, dass du mich heute verlässt
Well at least Uncle Sam bought our honeymoon cruise
Nun, zumindest hat Onkel Sam unsere Hochzeitsreise bezahlt
If you're going I don't want to stay
Wenn du gehst, will ich nicht bleiben
Look I'm leaving my gun
Schau, ich lasse meine Waffe hier
We've got time, stay and pack
Wir haben Zeit, bleib und pack
Well I will do whatever you say
Nun, ich werde tun, was immer du sagst
We'll get plenty of word when the VC attack
Wir werden genug Nachricht bekommen, wenn die VC angreifen
I want you in that bed waiting when I get back
Ich will dich in diesem Bett warten sehen, wenn ich zurückkomme
Sorry, sergeant, we must accelerate
Entschuldigen Sie, Sergeant, wir müssen beschleunigen
State department says we evacuate
Das Außenministerium sagt, wir evakuieren
The word is, we must be out by dawn
Das Wort ist, wir müssen bis zum Morgengrauen raus sein
Sorry, sergeant, it's straight from Washington
Entschuldigen Sie, Sergeant, es kommt direkt aus Washington
No one leaves the grounds now, not anyone
Niemand verlässt jetzt das Gelände, niemand
As fast as we load the planes, we're gone
So schnell wir die Flugzeuge beladen, sind wir weg
Okay! Keep quiet! Don't shout!
Okay! Seid ruhig! Schreit nicht!
The Ambassador won't leave 'til everyone's out
Der Botschafter geht nicht, bis alle draußen sind
The choppers on their way have room for you all
Die Hubschrauber auf dem Weg haben Platz für euch alle
They're climbing over the wall!
Sie klettern über die Mauer!
Get back!
Zurück!
Get back! I tell you, don't shout
Zurück! Ich sage euch, schreit nicht
The Ambassador won't leave till everyone's out
Der Botschafter geht nicht, bis alle draußen sind
The Ambassador just sent an order to freeze
Der Botschafter hat gerade befohlen, alles einzufrieren
That's it! No more Vietnamese! Get in!
Das ist es! Keine Vietnamesen mehr! Steigt ein!
Close the gates!
Schließt die Tore!
Wait, I'm the wife of a soldier
Warte, ich bin die Frau eines Soldaten
Oh, please, let me through!
Oh, bitte, lass mich durch!
Wait, wait!
Warte, warte!
Help me, who must I pay?
Hilf mir, wen muss ich bezahlen?
Tell me what I must do
Sag mir, was ich tun muss
Chris!
Chris!
Let me out, I have got to go back to my bride!
Lasst mich raus, ich muss zurück zu meiner Braut!
Listen, someone! My husband is waiting inside!
Hört zu, jemand! Mein Mann wartet drinnen!
Please Kim
Bitte Kim
Hear the phone
Hör das Telefon
I can't get there
Ich kann nicht hingehen
Please be home
Bitte sei zu Hause
Please Chris
Bitte Chris
No one sees
Niemand sieht es
I am lost here
Ich bin hier verloren
Find me please
Finde mich bitte
Please, get me through, I don't care how
Bitte, lass mich durch, egal wie
Don't take my love away, not now
Nimm mir meine Liebe nicht weg, nicht jetzt
Oh, Chris (Oh, Kim)
Oh, Chris (Oh, Kim)
I can't get free (Please get free)
Ich komme nicht frei (Bitte komm frei)
Still I'm with you (I am with you)
Dennoch bin ich bei dir (Ich bin bei dir)
Wait for me (Wait for me)
Warte auf mich (Warte auf mich)
Sorry sergeant, inside the Embassy!
Entschuldigen Sie, Sergeant, innerhalb der Botschaft!
We are pulling out now and there will be no more reprieves
Wir ziehen jetzt ab und es gibt keine Aufschübe mehr
I got 'til the old man leaves!
Ich habe Zeit, bis der alte Mann geht!
Chris, don't be a ass
Chris, sei kein Idiot
The Ambassador is leaving now
Der Botschafter geht jetzt
Take me with you!
Nimm mich mit!
Take my children!
Nimm meine Kinder!
I have a letter, here!
Ich habe einen Brief, hier!
I helped the CIA!
Ich habe der CIA geholfen!
They'll kill who they find here!
Sie werden töten, wen sie hier finden!
Don't leave us behind here!
Lasst uns hier nicht zurück!
I've a wife who left already!
Ich habe eine Frau, die schon gegangen ist!
I have an aunt in New York!
Ich habe eine Tante in New York!
I have gold, I can pay!
Ich habe Gold, ich kann bezahlen!
There is no one to find here!
Es gibt niemanden, den man hier finden kann!
They have left us behind here!
Sie haben uns hier zurückgelassen!
I must get in there, listen, anyone!
Ich muss da rein, hört zu, irgendjemand!
Please tell my husband, look! I have his gun!
Bitte sag meinem Mann, schau! Ich habe seine Waffe!
Out of my way, if that's all that you've got!
Aus dem Weg, wenn das alles ist, was du hast!
If I am here when they come, I'll be shot!
Wenn ich hier bin, wenn sie kommen, werde ich erschossen!
Let me go, John, I can't leave her
Lass mich gehen, John, ich kann sie nicht verlassen
Why in the world should I be saved instead of her?
Warum in aller Welt sollte ich gerettet werden anstatt sie?
They'll kill who they find here!
Sie werden töten, wen sie hier finden!
Don't leave us behind here!
Lasst uns hier nicht zurück!
It's not you, it's the war that's cruel
Nicht du bist es, es ist der Krieg, der grausam ist
And if some dreams get smashed, perhaps it's best they were
Und wenn manche Träume zerbrechen, ist es vielleicht das Beste so
There is no one to find here!
Es gibt niemanden, den man hier finden kann!
They have left us behind here!
Sie haben uns hier zurückgelassen!
Wake up, my friend, your mercy trip has failed
Wach auf, mein Freund, deine Gnadenreise ist gescheitert
There's nothing you can do, that ship has sailed
Du kannst nichts tun, das Schiff ist abgefahren
She's not the only one we'll have betrayed
Sie ist nicht die Einzige, die wir betrogen haben werden
Get to the roof, or else we are betrayed!
Geh aufs Dach, sonst sind wir verraten!
Oh, Chris
Oh, Chris
I still believe
Ich glaube immer noch
The heart of you
Dein Herz
Is here with me
Ist hier bei mir
My heart, against all odds holds still
Mein Herz, allen Widrigkeiten zum Trotz, hält still
Kim!
Kim!
Kim, I'm sorry
Kim, es tut mir leid





Авторы: Richard Maltby, Alain Boublil, Claude-michel Schonberg, Michael Mahler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.