Текст и перевод песни Missak, Demi Portion, Lucio Bukowski, Liqid, Ethor Skull, Nekfeu, Dico, Doc Brown, Georgio & Vald - Ma b**te et ma voix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma b**te et ma voix
My b**t and my voice
Hey
Rachid,
hey
Rachid
Hey
Rachid,
hey
Rachid
Ça
va
pas?
Ça
va
bien?
Ça
va
cool?
Are
you
all
right?
Are
you
all
right?
How's
it
going
cool?
T'as
vu
là,
j'prépare
ma
sarbacane
car
ça
parle
vu
ma
voix
Did
you
see
there,
I'm
preparing
my
blowpipe
because
it
speaks
considering
my
voice
Vu
ma
voix,
oui
va
voir,
oui
je
rappe
Given
my
voice,
yes
go
see,
yes
I'm
rapping
Le
cachet
dépasse
peu
800
balles
The
stamp
does
not
exceed
800
balls
Vu
d'en
bas,
feats
en
balle,
rimes
à
revendre
Seen
from
below,
bullet
feats,
rhymes
to
spare
Mets
ta
flamme,
oui
je
plane,
oui
ça
plante,
rien
à
battre,
impeccable
Put
on
your
flame,
yes
I'm
hovering,
yes
it's
crashing,
nothing
to
beat,
impeccable
Y'a
la
barre
dès
qu'on
t'tape,
y'a
du
son,
je
m'installe
There's
the
bar
as
soon
as
we
hit
you,
there's
sound,
I'm
settling
down
Pendant
que
toi
tu
dis
quoi?
"Je
fais
ci,
je
fais
ça"
While
you're
saying
what?
"I'm
doing
this,
I'm
doing
that"
J't'apprécie,
tu
comprends,
t'es
content,
j't'accompagne,
n'y
compte
pas
I
appreciate
you,
you
understand,
you're
happy,
I'm
with
you,
don't
count
on
it
Vite
qu'on
s'barre,
qu'on
s'barre,
on
s'barre
Quickly
we
s'bar,
we
s'bar,
we
s'bar
Tu
m'aimes
pas?
Hein
crevard?
Don't
you
love
me?
Huh
asshole?
Qu'on
trouve
pas
d'air
en
bas?
That
we
can't
find
air
downstairs?
Ouais
bombarde,
y'a
l'équipe
là
mon
gars
Yeah
bombard,
there's
the
team
there
my
guy
Les
versets
brillent,
check
mes
rimes
en
filigrane
dans
l'antipop
The
verses
shine,
check
my
rhymes
in
watermark
in
the
antipop
J'viens
rocker
l'micro
jusqu'à
65
comme
Iggy
Pop
I
come
to
rock
the
mic
up
to
65
like
Iggy
Pop
Multi-pluri-formes,
mille
albums
dans
un
unique
corps
Multi-pluri-forms,
a
thousand
albums
in
a
single
body
Mi-clochard,
mi-légende,
appelle-moi
"Unicorne"
Half
tramp,
half
legend,
call
me
"Unicorn"
J'viens
jouer
à
saute-mouton
en
flinguant
des
crews
entiers
I
come
to
play
leapfrog
by
shooting
whole
crews
Ni
pression,
ni
rêve,
ni
limite
comme
un
fou
rentier
No
pressure,
no
dreams,
no
limits
like
a
crazy
rentier
Ma
bite
et
ma
voix,
car
l'espoir
n'est
qu'un
mauvais
collage
My
dick
and
my
voice,
because
hope
is
just
a
bad
collage
Éclair
de
génie
lorsque
le
beat
rencontre
un
orage
Flash
of
genius
when
the
beat
meets
a
thunderstorm
Fruit
du
cynisme,
de
l'amour
et
de
la
manne
urbaine
Fruit
of
cynicism,
love
and
urban
manna
Ils
auront
ma
peau
quand
j'aurai
mué
en
bombe
humaine
They'll
have
my
skin
when
I've
turned
into
a
human
bomb
Les
hommes
affrontent
les
murs,
mais
les
lâches
préfèrent
la
fuite
Men
face
the
walls,
but
cowards
prefer
flight
Le
reste
est
une
perte
de
temps
comme
lire
la
presse
gratuite
The
rest
is
a
waste
of
time
like
reading
the
free
press
Enlevez
vos
bas-résilles,
allez-y,
accueillez
mes
reptiles
Take
off
your
fishnet
stockings,
go
ahead,
welcome
my
reptiles
Apprécie
ou
atterris,
à
tes
risques
et
périls
Enjoy
or
land,
at
your
own
peril
Dans
ma
rétine,
que
des
putes
prêtes
à
tout
pour
vendre
In
my
retina,
only
whores
willing
to
do
anything
to
sell
Toi
dis-moi
que
faire
quand
même
le
succès
à
un
goût
d'cendre
You
tell
me
what
to
do
anyway
success
tastes
like
ashes
Crois-moi
gars,
Liqid
est
sur
une
planche
savonneuse
Trust
me
guys,
Liqid
is
on
a
soapy
board
Tu
t'tires
une
balle
dans
l'pied,
moi
j'me
coupe
la
jambe
à
la
tronçonneuse
You
shoot
yourself
in
the
foot,
I
cut
my
leg
with
a
chainsaw
Poursuis
ma
route,
digne
d'une
narration
biblique
Follow
my
path,
worthy
of
a
biblical
narration
Rien
n'peut
m'arrêter
à
part
la
castration
chimique
Nothing
can
stop
me
except
chemical
castration
Et
tu
m'mates
de
trav',
mises
en
secret
sur
ma
défaite
And
you
accuse
me
of
trav',
put
in
secret
about
my
defeat
Quand
j'vois
la
merde
qui
marche,
moi
j'me
souhaite
secrètement
l'échec
When
I
see
the
shit
that
works,
I
secretly
wish
myself
failure
Pour
l'heure
j'entasse
mes
rimes
en
pile
comme
un
gros
tas
de
Lego
For
the
moment
I
pile
my
rhymes
in
a
pile
like
a
big
pile
of
Lego
Criant:
"Hijo
de
puta!",
à
la
Maradona
Diego
Shouting:
"Hijo
de
puta!",
at
the
Maradona
Diego
Tu
m'aimes
pas?
J'te
comprends,
j'reconnais
Don't
you
love
me?
I
understand
you,
I
recognize
Qu'moi
non
plus
j'm'aimais
pas
avant
de
mieux
me
connaître
That
I
didn't
like
myself
either
until
I
got
to
know
myself
better
Si
j'étais
Dieu
j'te
sauverais,
mais
marlich
c'est
pas
moi
If
I
were
God
I
would
save
you,
but
marlich
is
not
me
J'ai
qu'deux
yeux,
deux
oreilles,
ma
bite
et
ma
voix
I
only
have
two
eyes,
two
ears,
my
cock
and
my
voice
Et
ma
voix...
And
my
voice...
Les
nerfs
en
boule
et
c'est
sans
but
que
j'déambule
sans
un
centime
en
poche
Nerves
in
a
ball
and
it's
aimlessly
that
I
wander
without
a
penny
in
my
pocket
J'croise
que
des
vendus,
j'vois
qu'les
gens
puent,
que
des
gens
qui
m'rendent
gore
I
only
meet
people
who
are
sold,
I
see
that
people
stink,
that
people
who
make
me
gore
J'veux
voir
ces
têtes
pendues,
qu'auraient
tant
dû,
enfin
tranquillement
morts
I
want
to
see
these
hanging
heads,
which
should
have
been
so
much,
finally
quietly
dead
Haine
et
colère,
j'm'emplis
encore
d'sentiments
moches
Hatred
and
anger,
I'm
still
filled
with
ugly
feelings
Y'a
qu'la
'zique
qui
m'fait
vibrer,
qui
m'fait
vivre
des
moments
à
part
There's
only
the
zique
that
makes
me
vibrate,
that
makes
me
live
moments
apart
Manier
la
plume
me
donne
des
faux
airs
de
Comanche,
Apache
Wielding
the
pen
gives
me
false
Comanche,
Apache
airs
Là
j'avoue,
j'romance
la
page,
j'commence
à
croire
qu'j'suis
qu'un
inadapté
Now
I
admit,
I
love
the
page,
I'm
starting
to
believe
that
I'm
just
a
misfit
J'suis
à
la
traîne,
putain
d'life,
qu'on
m'explique
comment
ça
marche
I'm
lagging
behind,
damn
it,
someone
explain
to
me
how
it
works
J'penserai
des
trucs
sensés
l'jour
où
j'aurai
une
barbe
de
grand-père
I'll
think
of
some
sensible
things
the
day
I
get
a
grandpa
beard
Saleté
d'gamberge,
ma
foi
j'veux
faire
ma
loi
comme
un
parlementaire
Filth
of
a
hostel,
my
faith
I
want
to
make
my
law
like
a
parliamentarian
Il
faut
qu'je
gagne,
XXX
qu'j'fasse
mon
trou,
pas
qu'je
m'enterre
I
have
to
win,
SO
that
I
make
my
hole,
not
that
I
bury
myself
Mon
âme
est
morte
quand
on
m'a
forgé
dans
les
flammes
de
l'Enfer
My
soul
died
when
I
was
forged
in
the
flames
of
Hell
Éteins
les
lumières
et
j'te
serre
dans
les
ruelles
Turn
off
the
lights
and
I
hug
you
in
the
alleys
On
est
cruels,
j'étale
du
miel
sur
tes
fesses
de
prépubère
We
are
cruel,
I
spread
honey
on
your
prepubescent
buttocks
T'es
du-per',
merde,
moi
j'ai
du
flair
pour
les
pucelles
You're
a
fool,
shit,
I
have
a
flair
for
maidens
Toutes
ces
belles
baises,
toutes
ces
putes
aiment
que
j'énumère
All
these
beautiful
fucks,
all
these
whores
like
me
to
list
Des
trucs
pervers,
t'es
perplexe,
tu
perds
tes
repères
Kinky
stuff,
you're
confused,
you
lose
your
bearings
Mais
ton
sexe
vierge
me
permet
de
tester
ta
chair
fraîche
But
your
virgin
sex
allows
me
to
test
your
fresh
flesh
Ho,
ha!
Oh
t'es
dégueulasse
Ho,
ha!
Oh
you're
disgusting
Tic,
tac!
Au
fait,
j'ai
le
DASS'...
Tick,
tock!
By
the
way,
I
have
the
DASS'...
Flippe
pas,
tu
couches
avec
le
Diable
Don't
freak
out,
you're
sleeping
with
the
Devil
Bouge
avec
le
swag,
mélange
de
rouge
avec
le
noir
Move
with
the
swag,
mix
red
with
black
T'as
signé
le
pacte
de
l'acte
avec
le
mac
You
signed
the
deed
pact
with
the
mac
J'te
mate
fasciné,
tu
gardes
le
cap,
arrête
de
croire
I'm
fascinated
by
you,
you
stay
the
course,
stop
believing
On
m'appelle
"Jimmy
l'Éponge",
j'suis
d'la
catégorie
des
joufflus
They
call
me
"Jimmy
the
Sponge",
I'm
from
the
chubby
category
Faut
qu'j'arrête
l'eau-d'vie,
les
coups
durs:
"Jimmy
t'es
con!"
I
have
to
stop
the
brandy,
the
hard
knocks:
"Jimmy
you're
stupid!"
J'suis
plus
rhum
Charrette
que
grosse
barrette,
pas
très
poli
mais
tout
cru
I'm
more
rum
Cart
than
big
bar,
not
very
polite
but
all
raw
La
soif
d'un
éléphant,
j'bois
comme
un
géant
The
thirst
of
an
elephant,
I
drink
like
a
giant
Alerte
au
SMIC,
j'ai
tout
bu
la
science
infuse
Alert
to
the
minimum
wage,
I
drank
everything
the
infused
science
Quand
j'ai
l'sang
dans
l'fût
When
I
have
the
blood
in
the
soul
Loin
d'être
saint
comme
la
messe,
l'hostie
et
Gourcuff
Far
from
being
holy
like
the
Mass,
the
host
and
Gourcuff
Allégories
dépourvues
d'réalisme,
réalise
Allegories
devoid
of
realism,
realizes
Tard-pé,
orgie
et
bouture,
et
caca
sur
le
charisme
Late-pe,
orgy
and
cutting,
and
pooping
on
charisma
Bourre-pif,
puis
tourbillon,
ça
dégobille
des
gros
trucs
Stuff-up,
then
swirl,
it
drips
big
stuff
Sourdine
et
court-bouillon,
sardine
ou
Et
dodo
sur
le
divan,
et
j'me
réveille,
divan
sur
le
dos
Mute
and
short-bouillon,
sardine
or
And
sleep
on
the
couch,
and
I
wake
up,
couch
on
my
back
Heureusement
qu'mon
sarce
est
joliment
touffu
Fortunately
my
sarce
is
nicely
bushy
J'vois
déjà
ta
tête
lorsque
ce
morceau
sera
terminé
I
can
already
see
your
head
when
this
piece
is
finished
La
même
que
les
médecins
lorsque
ma
mère
m'a
fait
examiner
The
same
as
the
doctors
when
my
mother
had
me
examined
Nourriture
pour
statistiques,
tueur
d'lycéens
potentiel
car
j'squattais
les
dessins
animés
Cat
food,
potential
high
school
killer
because
I
was
squatting
cartoons
J'fais
parler
la
poudre,
mon
nez
trempe
pas
dans
celle
qu'on
aligne,
et
I
make
the
powder
talk,
my
nose
doesn't
dip
in
the
one
we
line
up,
and
J'fais
plus
gaffe
aux
bavards
qui
attendent
que
la
haine
use
ma
voix
I'm
more
careful
with
the
talkers
who
are
waiting
for
hatred
to
wear
out
my
voice
Pessimiste,
plus
que
ça
Pessimistic,
more
than
that
T'fatigue
pas
à
me
haïr,
tu
pourras
pas
l'faire
plus
que
moi
Don't
get
tired
of
hating
me,
you
won't
be
able
to
do
it
more
than
me
Cerveau
en
mode
Columbine,
t'es
sauvé
par
la
flemme
Brain
in
Columbine
mode,
you're
saved
by
laziness
Pour
mater
de
longs
mangas,
j'attends
patiemment
la
retraite
To
watch
long
manga,
I
am
patiently
waiting
for
retirement
Taffe
pour
l'écart
d'ma
peine
Taffe
for
the
gap
in
my
sentence
J'décide
pas
de
mon
sort
mais
je
sais
que
les
cartes
m'appartiennent
I
don't
decide
my
fate
but
I
know
that
the
cards
belong
to
me
Fuck
ces
négros
utiles,
j'reste
un
gamin
Fuck
these
useful
niggas,
I'm
still
a
kid
Pour
narguer
le
taux
de
mortalité
infantile
d'mon
pays
d'origine
To
taunt
the
infant
mortality
rate
of
my
home
country
Ma
femme
prendra
soin
d'elle
parce
que
les
contraires
s'attirent
My
wife
will
take
care
of
herself
because
opposites
attract
J'entends
chanter
mes
cauchemars,
j'vis
des
concerts
la
nuit
I
hear
my
nightmares
singing,
I
live
concerts
at
night
Dans
l'quartier
c'est
pas
les
hommes
mais
c'est
les
balles
qui
percent
In
the
neighborhood
it's
not
the
men
but
it's
the
bullets
that
pierce
Alors
moi
et
mon
rap
on
est
en
batterie
faible,
eh
So
me
and
my
rap
are
on
low
battery,
eh
Tu
veux
surfer
sur
ma
vague
mais
tu
vas
nager
dans
l'Cocyte
You
want
to
ride
my
wave
but
you're
going
to
swim
in
the
water
Pour
être
ivre
tu
veux
m'suivre,
termine
en
apnée
dans
l'vomi
To
be
drunk
you
want
to
follow
me,
finish
apnea
in
vomit
Oh
oui,
j'aime
les
femmes
mais
j'fais
qu'draguer
l'insomnie
Oh
yes,
I
love
women
but
I'm
just
flirting
with
insomnia
Folie,
c'est
l'désastre,
besoin
d'débarquer
la
police
Madness,
it's
summer,
need
to
land
the
police
Promis,
j'arrête
le
rap
quand
j'gère
des
'tasses,
des
alcooliques
I
promise,
I'll
stop
rap
when
I'm
dealing
with
'mugs,
alcoholics
Solide,
je
gère
mes
bails
avec
des
armes
que
j'm'approprie
Solid,
I
manage
my
leases
with
weapons
that
I
appropriate
Ma
voix
et
mes
sautes
d'humeur,
car
c'est
du
son
qui
coule
dans
mes
veines
My
voice
and
my
mood
swings,
because
it's
sound
that
runs
through
my
veins
En
BPM,
j'lâche
que
des
gros
flows
du
cœur
In
BPM,
I
only
let
go
of
the
big
flows
of
the
heart
J'ai
des
tonnes
d'amis
gays
pour
l'insertion
I
have
tons
of
gay
friends
for
insertion
Face
à
un
tel
don,
le
genre
canidé
fait
la
gueule
Faced
with
such
a
gift,
the
canid
kind
makes
a
face
Tes
rappeurs
pé-ra
d'leurs
chiottes,
il
sort
tant
d'merde
Your
rappers
will
pee
out
of
their
poop,
there's
so
much
shit
out
J'tté-gra
leur
glotte
avec
ma
crosse
comme
en
temps
d'guerre
I
grab
their
glottis
with
my
butt
like
in
times
of
war
Qu'on
m'entende,
c'est
pourquoi
les
fesses
montent
en
l'air
Let
me
be
heard,
that's
why
the
buttocks
go
up
in
the
air
Mes
seize
sont
d'l'amphèt'
une
fois
bien
analysés
My
sixteen
are
from
the
amphitheatre
once
well
analyzed
Les
larcins
banalisés
font
des
tains-p'
agités
The
trivialized
larcenies
make
restless
tains-p'
restless
J'aime
les
anciens
qui
maudissent
mon
arrivée
I
like
the
old
ones
who
curse
my
arrival
Ma
comptine,
c'est
ta
voix
qui
s'tord
quand
je
rentre
puis
j'dors
My
nursery
rhyme
is
your
voice
that
twists
when
I
come
home
and
then
I
sleep
Franchement
ma
combine
est
fatale
Frankly
my
combination
is
fatal
T'as
compris
qu'c'est
la
foire
Did
you
understand
that
this
is
the
fair
J'accomplis
qu'des
ravages
I
only
accomplish
havoc
J'assombris
les
caves
avec
ma
longue
bite
et
ma
voix
I
darken
the
cellars
with
my
long
cock
and
my
voice
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ethor skull, georgio, lucio bukowski, doc brown, nekfeu, vald, demi portion, missak, liqid, dico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.