Текст и перевод песни Misshmusic feat. Essemm - Elysium
Egy
kiló
egy
nap
Килограмм
в
день.
Pedig
fel
se
keltem
még
Я
еще
даже
не
встал.
Adjad
fel
azt
mondta
Сдавайся
сказал
он
Most
meg
minden
város
ég
Теперь
все
города
горят.
Lényeg,
hogy
keresek
pénzt
Суть
в
том,
что
я
зарабатываю
деньги.
Kérlek
hadd
felejtsem
őt
Пожалуйста,
позволь
мне
забыть
его.
Tudja
a
gyenge
pontom
Ты
знаешь
мою
слабость.
Ezért
ugyanoda
lőtt
Он
выстрелил
в
то
же
самое
место.
Egy-két,
ezer
ember
azt
hiszi
Один
или
два,
тысяча
людей
думают.
Ő
meg
ért,
ez
nem
két
hét
Он
понимает,
что
прошло
не
две
недели.
Hanem
sok-sok-sok-sok
év
Но
много,
много,
много,
много
лет
...
Vissza
jöttem,
kopogok
a
pénzért
Я
вернулся,
я
стучу
за
деньгами.
Neked
itt
soha
nem-nem
lesz
hely
Для
тебя
здесь
никогда
не
будет
места.
Mások
vagyunk
ez
ég
és
föld
Мы
разные
это
небо
и
Земля
A
menedzserem
milliókat
számol
az
asztalon
Мой
менеджер
считает
миллионы
на
столе.
A
spanom
egy
cigit
tölt
(yeah)
Мой
друг
наливает
сигарету
(да).
Ebben
nőttünk
mi
fel
Здесь
мы
выросли.
Nem
volt
munka
csak
drog
Работы
не
было
только
наркотики
Most
nézd
meg
hogy
élek
Посмотри,
как
я
живу.
Sok
spanom
még
mindig
olt
Многие
мои
друзья
все
еще
старые.
És
nem
érdekel
mi
a
faszomat
mond
ez
a
sok
álszent
И
мне
плевать,
что
говорят
эти
лицемеры.
Mi
erősebbek
vagyunk,
ha
te
el
esel
nem
állsz
fel
Мы
сильнее
когда
ты
падаешь
ты
не
встаешь
A
színpadon
a
helyem
és
a
színpadomon
állsz
Мое
место
на
сцене,
и
ты
стоишь
на
моей
сцене.
Én
megdolgoztam
ezért
úgy
hogy
most
mássz
le
Я
усердно
работал
над
этим,
так
что
ты
можешь
спуститься.
Egy
kiló
egy
nap
Килограмм
в
день.
Pedig
fel
se
keltem
még
Я
еще
даже
не
встал.
Adjad
fel
azt
mondta
Сдавайся
сказал
он
Most
meg
minden
város
ég
Теперь
все
города
горят.
Lényeg,
hogy
keresek
pénzt
Суть
в
том,
что
я
зарабатываю
деньги.
Kérlek,
hadd
felejtsem
őt
Пожалуйста,
позволь
мне
забыть
его.
Tudja
a
gyenge
pontom
Ты
знаешь
мою
слабость.
Ezért
ugyan
oda
lőtt
Поэтому
он
выстрелил
в
то
же
самое
место.
Egy
kisgyerek
túl
nagy
álmokkal
született
Ребенок,
рожденный
с
большими
мечтами.
Azt
mondták
belehalok,
de
rég
halott
vagyok
Они
сказали,
что
это
убьет
меня,
но
я
давно
мертв.
Nincs
lelkem
és
nem
tartottak
szünetet,
yeah
У
меня
нет
души,
и
они
не
сделали
перерыв,
да
Soha
nem
mutatom
fel,
itt
lenn
folyton
agyalok,
túl
vagyok
Я
никогда
не
появляюсь,
я
продолжаю
думать
здесь,
внизу,
со
мной
все
кончено.
Jóba
kell
lenni
az
ördöggel,
jóba
kell
lenni
az
ördöggel,
yeah,
yeah
Ты
должен
быть
добр
к
дьяволу,
ты
должен
быть
добр
к
дьяволу,
да,
да.
Azt
mondod
ismersz,
be
látsz
de
túl
mélyen
vagyok
itt
sötét
van
Ты
говоришь,
что
знаешь
меня,
ты
видишь
меня,
но
я
слишком
глубоко
погружен,
здесь
темно.
Isten
se
lát
be,
nincsen
barát,
nem
ért
a
család
Бог
не
видит,
ни
друзей,
ни
семьи.
A
doki
megint
felír
pár
pirulát,
beszedem,
tudom
nem
segít
csak
árt
Доктор
снова
выписывает
какие-то
таблетки,
я
принимаю
их,
я
знаю,
что
они
не
помогают,
а
только
вредят.
Ha
látni
akarsz
majd
egyszer
igazán
Если
ты
действительно
захочешь
меня
увидеть
Gyere
nézd
meg
ott
a
színpadon
áll
fent
Подойди
и
посмотри
на
это
там
на
сцене
стоя
Nem
egy
ex
mondta,
hogy
döntsek
Ни
один
бывший
не
велел
мне
решать
Nem
egy
span
mondta,
hogy
töltsek
Ни
один
пролет
не
велел
мне
наливать.
Azt
mondták
nem
lesz
könnyebb
Они
сказали,
что
легче
не
станет.
Mégis
több
a
zene
mint
a
könnycsepp
Здесь
Больше
музыки,
чем
слез.
Akik
elkezdték
velem
bírnak
Кто
начал
со
мной
Akik
akkor
nevettek
most
sírnak
Те,
кто
смеялся
тогда,
теперь
плачут.
Azt
mondták
hogy
itt
nincsen
hely
Они
сказали,
что
здесь
нет
места.
Újnak,
hagyjam,
de
most
más
szelek
fújnak
Новый,
позволь
мне,
но
теперь
дуют
другие
ветры.
Soha
nem
kellett
a
koronátok
Мне
никогда
не
была
нужна
твоя
корона.
Ti
beszéltek
rólam,
köpök
rátok
Ты
говоришь
обо
мне,
а
я
плюю
на
тебя.
Ugyanaz
a
bűnöm
mint
régen
Мои
грехи
все
те
же,
что
и
прежде.
Félre
az
útból
mer'
hajt
a
vérem
Уйди
с
дороги,
потому
что
я
истекаю
кровью.
És
nem
lesz
soha
ez
másképp
И
никогда
не
будет
по-другому.
A
fény
alatt
ugyanúgy
van
árnyék
Под
светом
точно
так
же
есть
тень.
Aki
várt
rég,
nem
tudom
hol
vár
még
Кто
ждал
давным-давно,
я
не
знаю,
где
ждать.
Bármi
történjen
én
ugyanott
állnék
Что
бы
ни
случилось,
я
буду
на
том
же
месте.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Demeter Mihály
Альбом
MERCI
дата релиза
20-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.