Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nézz
rám
és
mond
meg
mit
látsz
Sieh
mich
an
und
sag
mir,
was
du
siehst
Ha
nem
vakít
a
gyűlöleted
mond
meg
mit
látsz
Wenn
dein
Hass
dich
nicht
blendet,
sag
mir,
was
du
siehst
Neked
egy
migráns
Für
dich
ein
Migrant
Anyunak
ugyan
az
az
álmodozó
kissrác
Für
Mama
immer
noch
derselbe
verträumte
kleine
Junge
Az
egyik
fele
szeret
Die
eine
Hälfte
liebt
mich
A
másik
fele
szereti
köpködni
ezt
a
nevet
Die
andere
Hälfte
liebt
es,
diesen
Namen
zu
bespucken
De
én
soha
nem
fogok
leülni
beszélgetni
veled
Aber
ich
werde
mich
niemals
hinsetzen
und
mit
dir
reden
Ez
az
én
gondom
Das
ist
mein
Problem
Eddig
is
egyedül
csináltam,
hidd
el
megoldom
Ich
habe
es
bisher
alleine
gemacht,
glaub
mir,
ich
schaffe
das
Mond
el
mit
hallottál
rólam
Sag
mir,
was
du
über
mich
gehört
hast
Az,
hogy
megy
a
spangli
meg
a
kóla
Dass
ich
Gras
rauche
und
Cola
trinke
Meg
mondom
már
sokadszorra
Ich
sage
es
zum
wiederholten
Male
Van
aki
megéli,
hogy
fiatal
és
nemcsak
beszél
róla
Manche
leben
ihre
Jugend
aus
und
reden
nicht
nur
darüber
Legyél
igaz
legyél
real
Sei
ehrlich,
sei
real
De
itt
mindenki
YouTube-ból
él
Aber
hier
leben
alle
von
YouTube
Nincsen
támogatás
nincsen
sok
tehetség
Es
gibt
keine
Unterstützung,
nicht
viel
Talent
Ha
szar
kocsival
jövök
gondolj
bele,
hogy
Wenn
ich
mit
einem
schlechten
Auto
komme,
denk
daran,
dass
A
pénzem
ebbe
tettem
bele
tesó
és
te
nevessél
Ich
mein
Geld
da
reingesteckt
habe,
Bruder,
und
lach
ruhig
Ilyen
a
világ
tudom
So
ist
die
Welt,
ich
weiß
Sokszor
feladnám
mert
unom
Oft
will
ich
aufgeben,
weil
ich
es
satt
habe
Tudom,
hogy
utánad
kell
menni
Ich
weiß,
dass
ich
dir
nachgehen
muss
Mert
nem
járunk
ugyan
azon
az
úton
Weil
wir
nicht
auf
demselben
Weg
sind
Én
más
vagyok,
minden
zenémben
mást
adok
Ich
bin
anders,
in
jeder
meiner
Musik
gebe
ich
etwas
anderes
Minden
megváltozott
5 év
alatt
Alles
hat
sich
in
5 Jahren
verändert
Teljesen
más
ember
lettem
Ich
bin
ein
völlig
anderer
Mensch
geworden
Amióta
észre
vettem,
hogy
az
idő
szalad
Seit
ich
gemerkt
habe,
dass
die
Zeit
rennt
Csináljak
olyat
ami
marad
Ich
sollte
etwas
tun,
was
bleibt
Az
emberek
többre
akarják
tenni
a
munkádat
Die
Leute
wollen
deine
Arbeit
höher
bewerten
Úgyhogy
építettem
falat
Also
habe
ich
eine
Mauer
gebaut
A
hit
és
az
akarat
Der
Glaube
und
der
Wille
Munka
után
is
megírtam
a
szöveget
pedig
a
szemem
majd
leragadt
Auch
nach
der
Arbeit
habe
ich
den
Text
geschrieben,
obwohl
meine
Augen
fast
zugefallen
sind
(A
szemem
majd
leragadt
yeah)
(Meine
Augen
sind
fast
zugefallen,
yeah)
Gyere
tesó
nézd
meg
Komm
schon,
Bruder,
sieh
her
Én
éjjel
nappal
dolgozom
a
zene
nekem
az
életem
értsd
meg
Ich
arbeite
Tag
und
Nacht,
die
Musik
ist
mein
Leben,
versteh
das
Nem
tudok
mit
kezdeni
azokkal
akik
utálnak
mégis
hallgatnak
Ich
weiß
nicht,
was
ich
mit
denen
machen
soll,
die
mich
hassen,
aber
trotzdem
zuhören
Őket
csak
az
érdeklik,
hogy
milyen
a
hajam,
milyen
a
cipőm
Sie
interessieren
sich
nur
dafür,
wie
meine
Haare
sind,
wie
meine
Schuhe
sind
és
bevagyok-e
tépve
und
ob
ich
high
bin
Ez
a
világ
elcseszett
remélem
egyszer
Uram
meghallgatod
az
Diese
Welt
ist
kaputt,
ich
hoffe,
eines
Tages,
Herr,
hörst
du
meine
Imáimat
az
égbe
Gebete
im
Himmel
Sosincs
vége
Es
ist
nie
vorbei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: demeter mihály
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.