Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
miss
laughing,
being
there
for
you
Ich
werde
das
Lachen
vermissen,
für
dich
da
zu
sein
All
the
shit
we
got
into,
hell
it
made
me
new
All
den
Mist,
in
den
wir
geraten
sind,
verdammt,
er
hat
mich
neu
gemacht
Yeah
you
sent
me
to
places
I
had
never
been
Ja,
du
hast
mich
an
Orte
geschickt,
an
denen
ich
noch
nie
war
Aphrodite's
purpose,
you're
my
sin
Aphrodites
Zweck,
du
bist
meine
Sünde
I
wanted
to
spend
my
whole
life
with
you
Ich
wollte
mein
ganzes
Leben
mit
dir
verbringen
Give
you
the
world
and
be
your
everything
Dir
die
Welt
schenken
und
dein
Ein
und
Alles
sein
So
I
walk
in
the
wake
that
you
left
for
me
Also
gehe
ich
in
der
Spur,
die
du
mir
hinterlassen
hast
All
alone,
all
alone
I'm
sinking
Ganz
allein,
ganz
allein
versinke
ich
I'm
always
thinkin'
bout
all
the
shit
that
we
did
Ich
denke
immer
über
all
den
Mist
nach,
den
wir
gemacht
haben
And
now
I'm
stuck,
I
can't
move
from
this
Und
jetzt
stecke
ich
fest,
ich
kann
mich
davon
nicht
lösen
And
I
never
asked
to
have
this
paranoia
Und
ich
habe
nie
darum
gebeten,
diese
Paranoia
zu
haben
This
dreadful
mind
state,
or
this
emptiness
Diesen
schrecklichen
Geisteszustand
oder
diese
Leere
I
never
thought
I
would
have
to
see
your
face
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
dein
Gesicht
sehen
müsste
As
anything
less
than
a
warm
embrace
Als
etwas
anderes
als
eine
warme
Umarmung
Baby
I
gave
you
all
of
it,
and
I
thought
that
I
could-
Baby,
ich
habe
dir
alles
gegeben,
und
ich
dachte,
ich
könnte...
But
girl
now
I
know
that
the
glass
was
half
full
Aber
Mädchen,
jetzt
weiß
ich,
dass
das
Glas
halb
voll
war
I
don't
really
wanna
live,
if
not
for
you
Ich
will
nicht
wirklich
leben,
wenn
nicht
für
dich
I
don't
really
wanna
love,
if
not
with
you
Ich
will
nicht
wirklich
lieben,
wenn
nicht
mit
dir
At
the
end
of
the
day,
you
know
how
I
feel
Am
Ende
des
Tages
weißt
du,
wie
ich
fühle
So
what
else
can
I
do
except
take
another
pill?
Also,
was
kann
ich
anderes
tun,
als
noch
eine
Pille
zu
nehmen?
My
camera
roll
has
one
thousand
pictures
Meine
Kamerarolle
hat
eintausend
Bilder
You
take
up
over
800
pictures
Du
nimmst
über
800
Bilder
ein
Why
do
you
not
wanna
help
me
fix
this?
Warum
willst
du
mir
nicht
helfen,
das
zu
reparieren?
Can't
get
through,
help
me
fix
this
Ich
komme
nicht
durch,
hilf
mir,
das
zu
reparieren
If
you
only
believe
one
thing
that
I
said
Wenn
du
nur
eine
Sache
glaubst,
die
ich
gesagt
habe
Let
it
be
that
your
beauty
knows
no
end
Lass
es
sein,
dass
deine
Schönheit
kein
Ende
kennt
Laid
out
in
the
parking
lot,
below
the
stars
Ausgebreitet
auf
dem
Parkplatz,
unter
den
Sternen
I
remember
looking
over
and
I
thought
look
at
how
far
I've
come
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
rüberblickte
und
dachte,
schau,
wie
weit
ich
gekommen
bin
Used
to
be
a
shallow
husk,
and
now...
Früher
war
ich
eine
leere
Hülle,
und
jetzt...
This
girl
filled
me
with
love
Dieses
Mädchen
hat
mich
mit
Liebe
erfüllt
You
gave
me-
you
gave
me
all
of
your
love
Du
gabst
mir
– du
gabst
mir
deine
ganze
Liebe
I
guess
I
fucked
up,
I
really
fucked
up...
Ich
schätze,
ich
habe
es
vermasselt,
ich
habe
es
wirklich
vermasselt...
And
maybe
one
day,
we'll
be
laughing
about
this
Und
vielleicht
werden
wir
eines
Tages
darüber
lachen
Pour
a
couple
out,
end
the
night
with
the
right
kiss
Ein
paar
ausgießen,
die
Nacht
mit
dem
richtigen
Kuss
beenden
Maybe
one
day
I
can
call
without
grief
Vielleicht
kann
ich
eines
Tages
ohne
Kummer
anrufen
Light
up
when
I
see
your
name
on
my
screen
Aufleuchten,
wenn
ich
deinen
Namen
auf
meinem
Bildschirm
sehe
If
I'm
being
honest,
tried
to
kill
myself
Wenn
ich
ehrlich
bin,
habe
ich
versucht,
mich
umzubringen
I
wrote
this
down
so
I
don't
kill
myself
Ich
habe
das
aufgeschrieben,
damit
ich
mich
nicht
umbringe
When
I
write
about
you,
it's
never
past
tense
Wenn
ich
über
dich
schreibe,
ist
es
nie
Vergangenheitsform
I
blink
and
see
you,
it
doesn't
make
sense
Ich
blinzle
und
sehe
dich,
es
macht
keinen
Sinn
I
think
back
to
the
times
that
we
sat
in
my
room
Ich
denke
zurück
an
die
Zeiten,
als
wir
in
meinem
Zimmer
saßen
My
heart
was
happy,
and
yours
was
too
Mein
Herz
war
glücklich,
und
deines
war
es
auch
I
will
never
know
what
the
fuck
happened
to
me
Ich
werde
nie
erfahren,
was
zum
Teufel
mit
mir
passiert
ist
When
you
said
"Should
I
wait?"
Als
du
sagtest:
"Soll
ich
warten?"
I
didn't
say
the
right
thing
Ich
habe
nicht
das
Richtige
gesagt
From
now
on,
gotta
keep
my
chin
up
Von
jetzt
an
muss
ich
mein
Kinn
oben
behalten
From
now
on,
gotta
find
my
own
love
Von
jetzt
an
muss
ich
meine
eigene
Liebe
finden
I
miss
your
head
laid
across
my
chest
Ich
vermisse
deinen
Kopf,
der
auf
meiner
Brust
lag
I
failed
your
test,
but
I
wish
you
the
best
Ich
habe
deinen
Test
nicht
bestanden,
aber
ich
wünsche
dir
das
Beste
When
I
look
back,
I
see
beautiful
completeness
Wenn
ich
zurückblicke,
sehe
ich
wunderschöne
Vollständigkeit
When
you
look
back,
I
guess
you
really
wanted
done
quick
Wenn
du
zurückblickst,
schätze
ich,
wolltest
du
wirklich
schnell
fertig
werden
I
miss
sitting
with
you
on
that
patio
in
North
Carolina
Ich
vermisse
es,
mit
dir
auf
dieser
Terrasse
in
North
Carolina
zu
sitzen
That
trip
was
supposed
to
reignite
us
Dieser
Ausflug
sollte
uns
neu
entfachen
Can't
remember
being
happier
than
in
that
weekend
Kann
mich
nicht
erinnern,
glücklicher
gewesen
zu
sein
als
an
diesem
Wochenende
Sitting
next
to
you
we
were
joking,
reminiscing
Wir
saßen
nebeneinander,
scherzten
und
schwelgten
in
Erinnerungen
Maybe
I'm
naive,
hell,
I
guess
I
am
Vielleicht
bin
ich
naiv,
verdammt,
ich
schätze,
das
bin
ich
I
see
you
moved
on,
so
it
really
is
the
end
Ich
sehe,
du
bist
weitergezogen,
also
ist
es
wirklich
das
Ende
If
God
lined
'em
up,
I
would
always
pick
you
Wenn
Gott
sie
aufreihen
würde,
würde
ich
immer
dich
wählen
I
never
meant
to
hurt,
but
I
know
I
did
too
Ich
wollte
dich
nie
verletzen,
aber
ich
weiß,
dass
ich
es
auch
getan
habe
Your
eyes,
they
might
as
well
be
a
sign
Deine
Augen,
sie
könnten
genauso
gut
ein
Zeichen
sein
When
I
laid
mine
on
you
for
the
first
time
Als
ich
dich
zum
ersten
Mal
ansah
I
knew
I
loved
you...
I
knew
Ich
wusste,
dass
ich
dich
liebte...
ich
wusste
es
But
after
everything
that
we've
been
through
Aber
nach
allem,
was
wir
durchgemacht
haben
After
everything...
Nach
allem...
I
don't
regret
that
I
knew
you
Bereue
ich
es
nicht,
dich
gekannt
zu
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Levi Stone Walker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.