Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
loved
this
girl...
I
love
this
girl,
I-
Ich
liebte
dieses
Mädchen...
Ich
liebe
dieses
Mädchen,
ich-
It's
not
even
past
tense,
it's
like
an
ongoing...
Es
ist
nicht
mal
Vergangenheitsform,
es
ist
wie
ein
andauernder...
Man,
thanks
for
listening
bro,
I
really
just-
Mann,
danke
fürs
Zuhören,
Bruder,
ich
muss
wirklich
nur-
Fuck
this
shit
yo-
(what?)
Scheiß
drauf,
yo-
(was?)
That's
the
bottom
of
the
bottle,
siete
in
my
tank
Das
ist
der
Boden
der
Flasche,
ihr
seid
in
meinem
Tank
Gotta
down
a
couple
more
so
my
head
can
be
blank
(please)
Muss
noch
ein
paar
mehr
runterkippen,
damit
mein
Kopf
leer
sein
kann
(bitte)
You
see,
the
last
time
you
heard
from
me
Weißt
du,
das
letzte
Mal,
als
du
von
mir
gehört
hast,
My
heart
belonged
to
brain
gehörte
mein
Herz
dem
Verstand
And
then
after
some
time,
my
heart
belonged
to
pain
Und
dann,
nach
einiger
Zeit,
gehörte
mein
Herz
dem
Schmerz
Aye
no
matter
what
I
do,
or
what
I
fuckin'
say
Hey,
egal
was
ich
tue
oder
was
ich
verdammt
nochmal
sage
It's
always
the
wrong
thing,
and
always
the
wrong
way
Es
ist
immer
das
Falsche
und
immer
der
falsche
Weg
'Cause
shit,
I'm
a
big
boy
and
I
got
a
big
bank
Denn
Scheiße,
ich
bin
ein
großer
Junge
und
ich
habe
ein
großes
Bankkonto
But
I
guess
that
don't
mean
shit
unless
I
got
some
dank
Aber
ich
schätze,
das
bedeutet
nichts,
wenn
ich
kein
Gras
habe
(It
don't
mean
shit!)
(Es
bedeutet
nichts!)
I
mean
that
green
shit,
aye-
why
these
bitches
into
it?
(why?)
Ich
meine
das
grüne
Zeug,
hey
- warum
stehen
diese
Schlampen
darauf?
(warum?)
Every
time
I'm
tryna
chill
I
run
into
some
drugs
and
shit
Jedes
Mal,
wenn
ich
versuche
zu
chillen,
gerate
ich
in
irgendwelche
Drogen
und
Scheiße
I'm
fixating
on
some
stuff
that
I
know
was
no
problem
Ich
fixiere
mich
auf
Sachen,
von
denen
ich
weiß,
dass
sie
kein
Problem
waren
At
this
point
I'll
go
crazy
if
there's
nothing
to
condemn
An
diesem
Punkt
werde
ich
verrückt,
wenn
es
nichts
zu
verurteilen
gibt
And
hell
I
need
my
mental,
man
I
need
my
sanity
Und
verdammt,
ich
brauche
meinen
Verstand,
Mann,
ich
brauche
meine
Vernunft
Half
the
time
I
lay
in
bed
and
think
about
my
vanity
Die
Hälfte
der
Zeit
liege
ich
im
Bett
und
denke
über
meine
Eitelkeit
nach
And
I
got
no
motivation
to
create
what
I
love
Und
ich
habe
keine
Motivation,
das
zu
erschaffen,
was
ich
liebe
Which
kinda
tells
me
I
need
a
sign
from
up
above-
Was
mir
irgendwie
sagt,
dass
ich
ein
Zeichen
von
oben
brauche-
Aye
but
then
I
start
thinking
man,
what
the
fuck
is
this?
Hey,
aber
dann
fange
ich
an
zu
denken,
Mann,
was
zum
Teufel
ist
das?
Do
I
really
have
to
waste
my
time
depressing
over
this?
(yeah!)
Muss
ich
wirklich
meine
Zeit
damit
verschwenden,
deswegen
deprimiert
zu
sein?
(ja!)
Well
yeah
I
guess
I
do,
she
was
my
genie
girl
Nun
ja,
ich
denke
schon,
sie
war
mein
Flaschengeist-Mädchen
And
it's
not
like
I
have
Jasmines
Und
es
ist
nicht
so,
als
hätte
ich
Jasmines
Tryna
show
me
whole
new
worlds
(Get
it?)
die
versuchen,
mir
völlig
neue
Welten
zu
zeigen
(Verstehst
du?)
Or
a
dozen
more
Bitmojis
tryna
play
with
all
my
curls
Oder
ein
Dutzend
weitere
Bitmojis,
die
versuchen,
mit
meinen
Locken
zu
spielen
And
try
not
to
think
about
all
the
dogs
that
want
a
piece
Und
versuche,
nicht
an
all
die
Hunde
zu
denken,
die
ein
Stück
wollen
She's
probably,
ahem,
quote
Sie
ist
wahrscheinlich,
ähm,
Zitat
"Hanging
with
a
couple
guys,
don't
worry
though
my
baby
"Hängt
mit
ein
paar
Typen
rum,
aber
keine
Sorge,
mein
Baby
Yo
I
promise
you
they're
sweet"
Yo,
ich
verspreche
dir,
sie
sind
süß"
Gotta
keep
a
burner,
if
it's
beef
then
you
a
burger
Muss
eine
Knarre
bereithalten,
wenn
es
Beef
gibt,
dann
bist
du
ein
Burger
Aye,
dinner
time,
I'm
hella
fine
Hey,
Essenszeit,
ich
bin
verdammt
gut
drauf
Tryna
find
some
peace
of
mind
Versuche,
etwas
Seelenfrieden
zu
finden
Programming
hit
stun
animations
while
I
watch
Adventure
Time
Programmiere
Betäubungsanimationen,
während
ich
Adventure
Time
schaue
Pile
on
creative
work
as
a
way
to
pass
the
time
Staple
kreative
Arbeit
auf,
um
die
Zeit
zu
vertreiben
If
I
didn't-
Jesus
Christ!
Wenn
ich
das
nicht
täte
- Jesus
Christus!
I'd
be
dead
by
mid
July
Ich
wäre
Mitte
Juli
tot
I
cry
so
much
throughout
the
week
Ich
weine
so
viel
unter
der
Woche
That
people
see
me-
think
I'm
high
Dass
die
Leute
mich
sehen
- denken,
ich
bin
high
I
wade
through
all
the
shit
and
try
my
best
to
be
a
selfless
guy
Ich
wate
durch
all
die
Scheiße
und
versuche
mein
Bestes,
ein
selbstloser
Typ
zu
sein
I
swear
to
god,
every
day
puts
me
closer
to
a
bullet
in
my
(eye)
Ich
schwöre
bei
Gott,
jeder
Tag
bringt
mich
näher
an
eine
Kugel
in
meinem
(Auge)
I
wish
I
could
explain
these
feelings
that
I
feel
(oh)
Ich
wünschte,
ich
könnte
diese
Gefühle
erklären,
die
ich
fühle
(oh)
My
head
is
filled
with
panic
and
my
body
thinks
it's
real
(for
real)
Mein
Kopf
ist
voller
Panik
und
mein
Körper
denkt,
es
ist
real
(wirklich)
I
mean
every
time
I
wake
up,
there's
a
demon
in
my
ear
(shit)
Ich
meine,
jedes
Mal,
wenn
ich
aufwache,
ist
ein
Dämon
in
meinem
Ohr
(Scheiße)
It
begs
me
to
start
my
day
as
if
I
was
full
of
fear
(get
out)
Er
fleht
mich
an,
meinen
Tag
so
zu
beginnen,
als
wäre
ich
voller
Angst
(geh
raus)
And
sometimes
I
just
do
it
bro,
I
go
throughout
the
motions
Und
manchmal
tue
ich
es
einfach,
Bruder,
ich
gehe
durch
die
Bewegungen
But
every
second
of
the
day
that
girl
runs
my
emotions
Aber
jede
Sekunde
des
Tages
beherrscht
dieses
Mädchen
meine
Emotionen
And
I
dropped
an
EP,
(PO)
Und
ich
habe
eine
EP
veröffentlicht,
(PO)
To
christen
our
first
30
days
Um
unsere
ersten
30
Tage
zu
taufen
Can't
help
but
think
sometimes
Kann
mir
manchmal
nicht
helfen
zu
denken
All
that
time
was
just
a
waste,
I
mean
All
diese
Zeit
war
nur
eine
Verschwendung,
ich
meine
But
damn
I
smarten
up
fast
Aber
verdammt,
ich
werde
schnell
schlau
Appreciate
the
time
we
had
Schätze
die
Zeit,
die
wir
hatten
I
don't
understand-
why
the
fuck
will
she
not
take
me
back?
Ich
verstehe
nicht
- warum
zum
Teufel
will
sie
mich
nicht
zurück?
Is
it
my
body
or
hobbies?
Is
it
my
annoying
laugh?
Ist
es
mein
Körper
oder
meine
Hobbys?
Ist
es
mein
nerviges
Lachen?
Pray
to
god
every
day
Bete
jeden
Tag
zu
Gott
And
still
ain't
heard
nothing
back
(nothin'
back)
Und
habe
immer
noch
nichts
zurück
gehört
(nichts
zurück)
But
my
momma
always
told
me
not
to
dwell
on
the
past
(yeah!)
Aber
meine
Mama
hat
mir
immer
gesagt,
ich
soll
nicht
in
der
Vergangenheit
verweilen
(ja!)
But
momma
what
if
my
past
is
better
than
what
I
have?
(okay-)
Aber
Mama,
was,
wenn
meine
Vergangenheit
besser
ist
als
das,
was
ich
habe?
(okay-)
What
the
fuck
did
you
expect
from
me?
Was
zum
Teufel
hast
du
von
mir
erwartet?
Levi
Stone,
I
am
MT
Levi
Stone,
ich
bin
MT
I'm
a
lover
not
a
fighter
I'm
a
motherfucking
bumblebee
Ich
bin
ein
Liebhaber,
kein
Kämpfer,
ich
bin
eine
verdammte
Hummel
Yeah
I
hope
that
y'all
remember
my
name
Ja,
ich
hoffe,
ihr
alle
erinnert
euch
an
meinen
Namen
Switch
up
the
letters
("Pokemon!")
Tauscht
die
Buchstaben
aus
("Pokemon!")
If
they
ever
say
I
changed,
then
I
changed
for
the
better
Wenn
sie
jemals
sagen,
ich
hätte
mich
verändert,
dann
habe
ich
mich
zum
Besseren
verändert
All
you
people
out
there
listening
All
ihr
Leute
da
draußen,
die
zuhört
I
promise
I'll
go
get
her
(okay)
Ich
verspreche,
ich
werde
sie
holen
(okay)
If
I
don't
my
heart
will
tell
my
brain
Wenn
nicht,
wird
mein
Herz
meinem
Gehirn
sagen
I
got
a
scarlet
letter
(for
real)
Ich
habe
einen
Schandfleck
(wirklich)
All
my
life
I've
wanted
happiness
Mein
ganzes
Leben
lang
wollte
ich
Glück
Contentment
at
its
finest
(aye)
Zufriedenheit
vom
Feinsten
(hey)
But
my
path
is
so
damn
lonely
and
my
mental
health
defines
it
Aber
mein
Weg
ist
so
verdammt
einsam
und
meine
psychische
Gesundheit
definiert
ihn
Aye
consider
this
single
track
to
be
Hey,
betrachte
diesen
einzelnen
Track
als
My
sanctioned
cry
to
stop
it
Meinen
sanktionierten
Schrei,
es
zu
stoppen
I
need
some
fucking
help
or
else
I
swear
I'll
die
regardless
Ich
brauche
verdammt
nochmal
Hilfe,
sonst
schwöre
ich,
ich
werde
sterben,
egal
was
passiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Levi Stone Walker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.