Missing Texture - The Gallows - перевод текста песни на немецкий

The Gallows - Missing Textureперевод на немецкий




The Gallows
Der Galgen
I got the vision to portray and curly hair for days
Ich habe die Vision zum Darstellen und lockiges Haar für Tage
But the entertainment industry is hard to penetrate
Aber in die Unterhaltungsindustrie einzudringen ist schwer
Got some video ideas and some rap drafts too
Habe ein paar Videoideen und auch ein paar Rap-Entwürfe
Even if I was a millionaire I'd find it hard to pull through
Selbst wenn ich Millionär wäre, fiele es mir schwer, das durchzuziehen
I find myself getting inspired out of nowhere, silly me
Ich werde aus dem Nichts inspiriert, wie dumm von mir
Filled with creativity with no source of validity
Voller Kreativität, aber ohne Quelle der Gültigkeit
All I want in life is money and fame, but-
Alles, was ich im Leben will, ist Geld und Ruhm, aber-
Every one of us knows those odds are insane rough
Jeder von uns weiß, dass diese Chancen verrückt gering sind
I see people coming up nowadays it ain't fair
Ich sehe Leute heutzutage aufsteigen, das ist nicht fair
When we know every single one of them has no vision to spare
Wenn wir wissen, dass jeder Einzelne von ihnen keine Vision übrig hat
It's just a bunch of spam spilling all over our timelines
Es ist nur ein Haufen Spam, der sich über unsere Timelines ergießt
We need some actual fucking talent to be thrown in limelight
Wir brauchen verdammt nochmal echtes Talent, das ins Rampenlicht geworfen wird
I'm not even saying that I'm the one that we needin' (nah)
Ich sage nicht mal, dass ich derjenige bin, den wir brauchen (nein)
But man there's a lot of wack rappers
Aber Mann, es gibt eine Menge beschissener Rapper
That we feedin' for some reason
Die wir aus irgendeinem Grund füttern
I'm a visionary spitting words on a time clock
Ich bin ein Visionär, der Worte auf einer Stechuhr spuckt
An ideally idealistic man who feels like a mail box
Ein idealistisch-idealistischer Mann, der sich wie ein Briefkasten fühlt
I'm a couple years behind what could have been my stop
Ich bin ein paar Jahre hinter dem zurück, was mein Halt hätte sein können
If I was born in '94 I'd be set with my trail hot
Wäre ich '94 geboren, wäre mein Weg heiß begehrt
Cause I don't trust nobody, I befriend the fucking crows
Weil ich niemandem traue, freunde ich mich mit den verdammten Krähen an
Parece tengo mala suerte, let me take you to the gallows
Parece tengo mala suerte, lass mich dich zum Galgen bringen
There's a million ways to die man, I'll let you pick one
Es gibt eine Million Arten zu sterben, Mann, ich lass dich eine auswählen
I've fucking had enough I gotta take out someone
Ich habe verdammt nochmal genug, ich muss jemanden ausschalten
Life doesn't mean shit, this the lottery you've won
Das Leben bedeutet Scheiße, das ist die Lotterie, die du gewonnen hast
I can't pump the damn brakes bitch I've just begun
Ich kann die verdammten Bremsen nicht treten, Schlampe, ich habe gerade erst angefangen
I be repping mountains and the set
Ich repräsentiere Berge und das Set
Running up those fucking checks
Ich scheffel diese verdammten Schecks
Counting stacks while I'm stacking racks
Zähle Stapel, während ich Gestelle staple
I still struggle with dysmorphia I think I'm fucking fat
Ich kämpfe immer noch mit Dysmorphie, ich denke, ich bin verdammt fett
(So fucked man...)
(So beschissen, Mann...)
But let's face the facts- hey!
Aber lass uns den Tatsachen ins Auge sehen - hey!
I'm a fucking guru
Ich bin ein verdammter Guru
I made a fucking YouTube
Ich habe ein verdammtes YouTube gemacht
I never wanted to pursue this shit but who knew
Ich wollte diesen Scheiß nie verfolgen, aber wer hätte gedacht
That I would do anything that I was asked to in order
Dass ich alles tun würde, worum man mich bittet, um
To preserve my self esteem and be liked too
Mein Selbstwertgefühl zu bewahren und auch gemocht zu werden
Would you say that that's the truth? I be-
Würdest du sagen, dass das die Wahrheit ist? Ich-
September 2018 was a month to remember
September 2018 war ein Monat, an den man sich erinnern sollte
I really let my guard down for the first time ever
Ich habe zum ersten Mal überhaupt meine Deckung fallen lassen
I sought happiness, I was truly puttin' in effort
Ich suchte Glück, ich gab mir wirklich Mühe
But that attention seeking whore had to change my life forever
Aber diese aufmerksamkeitsgeile Hure musste mein Leben für immer verändern
"So here's the tea sis!"
"Also, hier ist der Tee, Sis!"
Shut the fuck up bitch
Halt verdammt nochmal die Fresse, Schlampe
"He laughed at those balloons!"
"Er hat über diese Ballons gelacht!"
Yeah, haha, I fucking did
Ja, haha, das habe ich verdammt nochmal
Call me Pennywise, slut, cause I'm feeding on your fear
Nenn mich Pennywise, Schlampe, denn ich ernähre mich von deiner Angst
We'll see who's fucking laughing by this time next year
Wir werden sehen, wer um diese Zeit nächstes Jahr verdammt nochmal lacht
Everyone struggles with their own fucked up past
Jeder kämpft mit seiner eigenen beschissenen Vergangenheit
It separates the boys from the men, how does that add?
Es trennt die Jungen von den Männern, wie trägt das dazu bei?
When we have to bottle up that we snap and feel bad
Wenn wir das unterdrücken müssen, dass wir ausrasten und uns schlecht fühlen
Imma take this opportunity to switch up my past
Ich werde diese Gelegenheit nutzen, um meine Vergangenheit zu ändern
I don't even know what the fuck y'all been on
Ich weiß nicht mal, was zum Teufel ihr alle genommen habt
I try my damn best to be a nice guy and all
Ich gebe mein verdammtes Bestes, um ein netter Kerl zu sein und so
And hindsight tells me that's the route that I've been on
Und im Nachhinein sagt mir das, dass das der Weg ist, den ich gegangen bin
But some of you bitches act like you want me gone
Aber einige von euch Schlampen tun so, als wolltet ihr, dass ich verschwinde
So fuck you
Also fick dich
All I wanted was a damn friend or two
Alles, was ich wollte, war ein verdammter Freund oder zwei
If I played my cards right I would end up with a boo
Wenn ich meine Karten richtig ausgespielt hätte, hätte ich am Ende eine Süße
Whip up my own honey like my ass was Winnie the Pooh
Meinen eigenen Honig aufschlagen, als wäre mein Arsch Winnie the Pooh
But shit, turned out your whole clique wanted me too
Aber Scheiße, es stellte sich heraus, dass deine ganze Clique mich auch wollte
Yeah I Juul, and I smoke, and I Criddle myself and choke
Ja, ich juule, und ich rauche, und ich krümme mich selbst und würge
Yes I fret, and I bet, that, all of you do it too
Ja, ich ärgere mich, und ich wette, dass ihr es alle auch tut
This a dream, and an art, that I funnel my vision through
Dies ist ein Traum und eine Kunst, durch die ich meine Vision kanalisiere
The gallows have been waiting for my verse to leave some clues
Der Galgen hat darauf gewartet, dass mein Vers ein paar Hinweise hinterlässt
I am Ninten, I'm Identified by red
Ich bin Ninten, ich werde durch Rot identifiziert
You are Giygus, prone to negotiate your death
Du bist Giygus, anfällig dafür, deinen Tod zu verhandeln
I'm so sick and tired of being accused of starting mayhem
Ich bin es so leid, beschuldigt zu werden, Chaos anzufangen
I just wanna sit back with my tea and ginseng
Ich will mich einfach nur mit meinem Tee und Ginseng zurücklehnen
I am not Kim but I know I did the impossible
Ich bin nicht Kim, aber ich weiß, ich habe das Unmögliche geschafft
I'm Olympian like I'm coming back a prodigal
Ich bin olympisch, als käme ich als Verlorener zurück
You need to Reap your benefits or my ass will swallow ya
Du musst deine Vorteile ernten, oder mein Arsch wird dich verschlucken
Shouts to Nakey Jakey, he's my idol I strive for
Shoutout an Nakey Jakey, er ist mein Idol, nach dem ich strebe





Авторы: Levi Stone Walker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.