Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
it's all okay.
Es ist alles okay.
Hey,
just
breathe
with
me
Hey,
atme
einfach
mit
mir
You
can
let
it
out,
keep
it
real
with
me
Du
kannst
es
rauslassen,
sei
ehrlich
zu
mir
I
don't
wanna
see
you
hyperventilating
on
my
shoulder
Ich
will
nicht
sehen,
wie
du
hyperventilierend
an
meiner
Schulter
hängst
Homie
this
supposed
to
be
a
good
evening
Alter,
das
sollte
ein
schöner
Abend
werden
What
you
tryna
do
with
them
benzos?
Was
hast
du
mit
den
Benzos
vor?
I
count
10
plus
pills
in
your
hands
bro
Ich
zähle
mehr
als
10
Pillen
in
deinen
Händen,
Bruder
I
made
you
throw
'em
down
the
drain
and
not
your
throat
Ich
habe
dich
dazu
gebracht,
sie
in
den
Abfluss
zu
werfen
und
nicht
in
deinen
Rachen
So
I'm
thanking
God
that
I
walked
in
on
you
Also
danke
ich
Gott,
dass
ich
dich
so
vorgefunden
habe
Apologizing
that
I
gotta
see
you
so
low
Ich
entschuldige
mich,
dass
ich
dich
so
am
Boden
sehen
muss
But
I
told
you
I
would
never
let
you
fight
it
solo
Aber
ich
sagte
dir,
ich
würde
dich
das
niemals
alleine
durchstehen
lassen
Lately
you've
just
been
a
bit
confused
on
how
this
works
In
letzter
Zeit
bist
du
etwas
verwirrt,
wie
das
hier
funktioniert
Like
how
the
hell
do
you
balance
work
and
self
worth?
Wie
zum
Teufel
soll
man
Arbeit
und
Selbstwertgefühl
unter
einen
Hut
bringen?
Like
how
the
hell
are
you
supposed
to
find
a
new
girl?
Wie
zum
Teufel
sollst
du
ein
neues
Mädchen
finden?
Your
last
one
left
and
she
was
your
world
Deine
letzte
hat
dich
verlassen
und
sie
war
deine
Welt
My
friend
in
the
mirror,
he
been
crying
for
a
minute
Mein
Freund
im
Spiegel,
er
weint
schon
seit
einer
Minute
Alone
for
the
night,
my
monologue
vivid
Allein
für
die
Nacht,
mein
Monolog
lebhaft
This
a
true
story,
I
don't
wanna
admit
it
Das
ist
eine
wahre
Geschichte,
ich
will
es
nicht
zugeben
I'd
kill
myself
now,
but
they
all
would
know
I
did
it
Ich
würde
mich
jetzt
umbringen,
aber
dann
wüssten
alle,
dass
ich
es
getan
habe
Never
thought
I
would
ever
really
end
up
here
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
jemals
hier
landen
würde
Fighting
for
a
reason
to
make
it
through
the
year
Ich
kämpfe
um
einen
Grund,
das
Jahr
zu
überstehen
I
said
it
before,
and
I'll
say
it
again
Ich
habe
es
schon
einmal
gesagt
und
ich
sage
es
wieder
Momma
what
if
my
past
is
better
than
what
I
have?
Mama,
was,
wenn
meine
Vergangenheit
besser
ist
als
das,
was
ich
habe?
Do
I
throw
it
all
away,
pack
it
up
and
backtrack?
Soll
ich
alles
wegwerfen,
einpacken
und
zurückrudern?
I
honestly
wonder
if
she
ever
really
feels
that
Ich
frage
mich
ehrlich,
ob
sie
das
jemals
wirklich
fühlt
Standing
by
myself,
speaking
words
into
a
mic
Ich
stehe
alleine
da
und
spreche
Worte
in
ein
Mikrofon
Capture
my
mind,
so
I
can
play
it
back
in
time
Ich
fange
meinen
Geist
ein,
damit
ich
ihn
in
der
Zeit
zurückspielen
kann
Ideally
play
it
when
I'm
finally
happy
for
once
Im
Idealfall
spiele
ich
es
ab,
wenn
ich
endlich
mal
glücklich
bin
Tired
of
telling
people,
"I
was
in
love
once"
Ich
bin
es
leid,
den
Leuten
zu
sagen:
"Ich
war
mal
verliebt"
Aiuto
means
help,
but
ain't
nobody
care
Aiuto
bedeutet
Hilfe,
aber
es
interessiert
niemanden
Put
the
verse
out,
"Levi,
everybody
cares"
Veröffentliche
den
Vers:
"Levi,
es
interessiert
alle"
Haven't
heard
back,
been
months
now,
wait
Habe
seit
Monaten
nichts
gehört,
warte
My
friend
in
the
mirror,
man,
what
you
have
to
say?
Mein
Freund
im
Spiegel,
Mann,
was
hast
du
zu
sagen?
It's
all
okay
Es
ist
alles
okay
I'll
be
okay
Mir
wird
es
gut
gehen
It's
all
okay
Es
ist
alles
okay
It'll
be
okay
Es
wird
alles
gut
Lately
haven't
really
been
feeling
myself
In
letzter
Zeit
habe
ich
mich
nicht
wirklich
wie
ich
selbst
gefühlt
I
look
in
the
mirror
and
it's
not
myself,
I
mean
Ich
schaue
in
den
Spiegel
und
es
bin
nicht
ich,
ich
meine
Every
single
feature
seems
foreign
to
me
Jedes
einzelne
Merkmal
erscheint
mir
fremd
Like
my
eyes
and
my
hair
and
my
two
front
teeth
Wie
meine
Augen
und
meine
Haare
und
meine
zwei
Vorderzähne
My
whole
damn
face,
man
I
pick
it
apart
Mein
ganzes
verdammtes
Gesicht,
Mann,
ich
nehme
es
auseinander
Was
it
this,
was
it
that?
How
do
you
feel
at
heart?
War
es
das,
war
es
das?
Wie
fühlst
du
dich
im
Herzen?
Doesn't
really
matter,
I
start
with
too
much
chatter
Spielt
keine
Rolle,
ich
fange
mit
zu
viel
Geschwätz
an
Wear
it
all
on
my
sleeve,
and
it
makes
people
leave
Ich
trage
alles
auf
der
Zunge,
und
das
bringt
die
Leute
dazu,
zu
gehen
I
really
thought
that
in
2022
Ich
dachte
wirklich,
dass
im
Jahr
2022
My
life
would
be
set,
I'd
be
feeling
brand
new
mein
Leben
in
Ordnung
wäre,
ich
mich
brandneu
fühlen
würde
Come
to
find
out
that
you're
wrong
and
you
just
feel
used
Aber
dann
stellt
man
fest,
dass
man
falsch
liegt
und
sich
nur
benutzt
fühlt
YouTubing
and
todays
who's
who
YouTube
und
das
heutige
Who's
Who
Like
"Baby
I
will
always
be
there
for
you"
So
wie:
"Baby,
ich
werde
immer
für
dich
da
sein"
Or
"Homie
I'll
come
visit
in
a
day
or
two"
Oder:
"Alter,
ich
komme
in
ein
oder
zwei
Tagen
vorbei"
Like
hell,
shit,
congrats
I
guess!
Zur
Hölle,
Scheiße,
Glückwunsch,
schätze
ich!
My
whole
damn
life
in
the
past
I
regret
Mein
ganzes
verdammtes
Leben
in
der
Vergangenheit
bereue
ich
It'll
be
okay,
yo
I'm
stronger
than
I
think
Es
wird
alles
gut,
ich
bin
stärker,
als
ich
denke
I'll
push
past
this,
fuck
it,
push
'til
the
brink
Ich
werde
das
durchstehen,
scheiß
drauf,
ich
werde
mich
bis
zum
Äußersten
anstrengen
I'll
push
'til
I
forget
what
feeling
this
means
Ich
werde
mich
anstrengen,
bis
ich
vergesse,
was
dieses
Gefühl
bedeutet
I'll
push
'til
I
forget
what
the
real
world
brings
Ich
werde
mich
anstrengen,
bis
ich
vergesse,
was
die
reale
Welt
bringt
At
the
end
of
my
life,
my
legacy
remains
Am
Ende
meines
Lebens
bleibt
mein
Vermächtnis
bestehen
Levi,
MT,
making
PC
games,
making
good
girls
bleed
Levi,
MT,
der
PC-Spiele
macht,
der
brave
Mädchen
zum
Weinen
bringt
And
my
whole
town
scream
Und
meine
ganze
Stadt
zum
Schreien
bringt
But
I'm
on
my
fucking
knees,
and
I'm
on
my
fucking
knees
Aber
ich
bin
auf
meinen
verdammten
Knien,
und
ich
bin
auf
meinen
verdammten
Knien
Got
a
bad
bitch
dancin'
to
my
songs
again
Ein
heißes
Mädchen
tanzt
wieder
zu
meinen
Songs
But
I
been
only
worried
when
the
song
will
end
Aber
ich
mache
mir
nur
Sorgen,
wann
das
Lied
zu
Ende
ist
You
see,
I
don't
really
take
any
pleasure
in
that
Weißt
du,
ich
habe
nicht
wirklich
Freude
daran
Cause
at
the
end
of
the
day
I
just
fuck
and
that's
that
Denn
am
Ende
des
Tages
ficke
ich
nur
und
das
war's
I
miss
feeling
like
I
had
a
loving
wife
ahead
Ich
vermisse
das
Gefühl,
eine
liebevolle
Frau
vor
mir
zu
haben
But
I
don't
think
that
I
could
ever
feel
the
pain
again
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
ich
den
Schmerz
jemals
wieder
fühlen
könnte
It's
only
me,
myself
and
I,
baby
let
that
sit
Es
gibt
nur
mich,
mich
selbst
und
ich,
Baby,
lass
das
sacken
I
don't
need
you
or
them,
I
just
need
to
forget
Ich
brauche
dich
oder
sie
nicht,
ich
muss
es
nur
vergessen
It's
all
okay
(I
just
need
to
forget)
Es
ist
alles
okay
(Ich
muss
es
nur
vergessen)
It'll
be
okay
Es
wird
alles
gut
Everything
is
bittr
glittr
Alles
ist
bitterer
Glitzer
It's
all
okay
Es
ist
alles
okay
I'll
be
okay
Mir
wird
es
gut
gehen
Everything
is
bittr
glittr
(I
just
need
to
forget)
Alles
ist
bitterer
Glitzer
(Ich
muss
es
nur
vergessen)
Bittr
glittr
Bitterer
Glitzer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Levi Stone Walker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.